Примеры употребления "Leiter der Schadenabteilung" в немецком

<>
Er ist Leiter der Verkaufsabteilung. Il est le chef du département de vente.
Der Leiter beteuerte, dass diese Methode unangemessen ist. Le chef assura que la méthode était inconvenante.
Er verlor das Gleichgewicht und fiel von der Leiter. Il perdit l'équilibre et tomba de l'échelle.
Wenn man von der Leiter fällt, ist man schnell unten. Quand on tombe dans les escaliers, on se retrouve en bas rapidement.
Er ist der Leiter meiner Abteilung. Il est le chef de mon département.
Didi, der nur für den Stoner Rock lebt, hat heute die Band verlassen, deren kürzliche Hinwendung zum Psychedelic Rock er nicht mehr ertragen kann. Didi, qui ne vit que pour le stoner rock, a aujourd’hui quitté le groupe, dont il ne peut plus tolérer le penchant récent pour le rock psychédélique.
Die Leiter war mit Staub und Rost bedeckt. L'échelle était couverte de poussière et de rouille.
Ich habe Ihren Brief an die Schadenabteilung weitergeleitet J'ai remis votre lettre à service des sinistres
Nichts Neues unter der Sonne. Rien de nouveau sous le soleil.
Steigt nicht auf diese Leiter, sie ist nicht sicher. Ne grimpez pas à cette échelle, elle n'est pas sûre.
Wer ist der Herr im Haus? Qui est le maître de maison ?
Steigen Sie nicht auf diese Leiter, sie ist nicht sicher. Ne grimpez pas à cette échelle, elle n'est pas sûre.
Sein Name ist auf der ganzen Welt bekannt. Son nom est connu à travers le monde.
Den Leiter des Orchesters nennt man Dirigent. Celui qui dirige l'orchestre s'appelle le chef d'orchestre.
Der Bissen blieb ihm im Halse stecken. La bouchée lui est restée dans la gorge.
Lehnt die Leiter an die Wand. Posez l'échelle contre le mur.
Ich weiß nicht, wer mein Urahn ist. Unsere Unterlagen sind bei der Sintflut verlorengegangen. J'ignore qui sont mes ancêtres. Nos papiers se sont perdus lors du Déluge.
Die Leiter war mit Schlamm bedeckt. L'échelle était couverte de boue.
Wenn man verstanden hat, dass das Wort "Volkswille" etwas bezeichnet, das nicht existiert, dann ist es nicht mehr weit bis zu der Erkenntnis, dass die repräsentative Demokratie demokratischer ist als die direkte. Si on a compris que la volonté du peuple n'existe pas, alors il n'y a pas loin jusqu'à la reconnaissance que la démocratie représentative est plus démocratique que la démocratie directe.
Lehnen Sie die Leiter an die Wand. Posez l'échelle contre le mur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!