Примеры употребления "Irgendwo" в немецком

<>
Gibt es irgendwo ein Telefon? Y a-t-il un téléphone quelque part ?
Der Hammer liegt irgendwo im Schuppen. Le marteau se trouve quelque part dans la remise.
Der Mottek liegt irgendwo im Schuppen. Le marteau se trouve quelque part dans la remise.
Ich dachte wir werden irgendwo hingehen. Je pensais que nous allions sortir quelque part.
Gehst du diesen Sommer irgendwo hin? Vas-tu quelque part cet été ?
Kann ich hier irgendwo mein Handy aufladen? Puis-je charger mon téléphone portable quelque part ici ?
Er wohnt irgendwo hier in der Nähe. Il vit quelque part près d'ici.
Baden-Württemberg ist … irgendwo da unten links! Le Bade-Wurtemberg est...quelque part là en bas à gauche !
Kann ich hier irgendwo mein Mobiltelefon aufladen? Puis-je charger mon téléphone portable quelque part ici ?
Mein Buch muß irgendwo im Zimmer sein. Mon livre doit se trouver quelque part dans la pièce.
Ich habe meinen Geldbeutel irgendwo hier verloren. J'ai perdu mon portefeuille quelque part par ici.
Ich erinnere mich, Sie schon einmal irgendwo gesehen zu haben. Je me souviens vous avoir vu quelque part.
Ich erinnere mich, euch schon einmal irgendwo gesehen zu haben. Je me souviens vous avoir vu quelque part.
Wenn du denkst, es geht nicht mehr, kommt von irgendwo ein Lichtlein her. Quand tu penses que ça ne va plus, une petite lumière arrive de quelque part.
Irgendwo waren Peitschenknalle zu hören. Partout s'entendaient des coups de fouet.
Versteck bitte die Heidelbeermarmelade irgendwo, wo Takako sie nicht sieht. S'il te plaît, cache le pot de confiture de myrtilles là où Takako ne le verra pas.
Von Frühling bis Herbst dröhnt draußen nahezu täglich irgendwo ein Rasenmäher. Du printemps à l'automne, une tondeuse vrombit dehors à un endroit ou un autre, presque quotidiennement.
Ständig hat er eine ganze Schar junger Frauen im Schlepptau, wenn er irgendwo auftaucht. Il traîne constamment toute une bande de jeunes nanas derrière lui, où qu'il apparaisse.
Ich habe ihn vielleicht schon einmal irgendwo getroffen, aber ich kann mich nicht erinnern wo. Je l'ai déjà rencontré une fois, mais je ne peux pas me rappeler où.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!