Примеры употребления "Fremden" в немецком

<>
Переводы: все28 étranger25 другие переводы3
Sie begann, mit einem Fremden zu sprechen. Elle commença à parler avec un étranger.
Es war meine erste Nacht unter Fremden. C'était ma première nuit parmi des étrangers.
Ich sah einen Fremden in dieses Haus gehen. Je vis un étranger entrer dans cette maison.
Menschen auf dem Lande haben oft Angst vor Fremden. Les habitants de la campagne ont souvent peur des étrangers.
Hab Vertrauen zu Menschen, aber nimm keine Bonbons von Fremden. Fais confiance aux gens, mais n'accepte pas de bonbons des étrangers.
Gewöhnlich ist es schwer, sich an das Leben in einer fremden Kultur anzupassen. Il est d'ordinaire difficile de s'adapter à la vie dans une culture étrangère.
Ohne die Kenntnis der fremden Sprache wirst du niemals das Schweigen des Ausländers verstehen können. Sans la connaissance des langues étrangères tu ne pourras jamais comprendre le silence des étrangers.
Sie ist mir nicht fremd. Elle ne m'est pas étrangère.
Ein Fremder betrat das Gebäude. Un étranger entra dans l'immeuble.
Im Wald traf sie zwei Fremde. Dans les bois, elle rencontra deux étrangers.
Gestern hat mich ein Fremder angerufen. Un étranger m'a appelé hier.
Barmherzigkeit ist zuweilen meinem Herzen nicht fremd. La miséricorde ne m'est pas étrangère, de temps à autre.
Der Fremde geht durch die Stadt hindurch. L'étranger va à travers la ville.
Eine fremde Sprache zu lernen ist schwer. Apprendre une langue étrangère est difficile.
Ein Fremder hat mich im Bus angesprochen. Un étranger m'a parlé dans le bus.
Er behandelt mich, als wäre ich ein Fremder. Il me traite comme si j'étais un étranger.
Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen. Qui ne connaît pas de langues étrangères ne sait rien de la sienne.
Die Frau, die er für seine Tante hielt, war eine Fremde. La femme qu'il prenait pour sa tante, était une étrangère.
Es ist fast unmöglich, eine fremde Sprache in kurzer Zeit zu erlernen. C'est presque impossible d'apprendre une langue étrangère en peu de temps.
Goethe meinte, "Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen." Goethe déclara : « Qui ne connaît pas de langues étrangères ne sait rien de la sienne. »
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!