Примеры употребления "Freizeit" в немецком

<>
Ich schreibe in meiner Freizeit Gedichte. J'écris des poèmes pendant mon temps libre.
Ich höre in meiner Freizeit oft Radio. J'écoute souvent la radio pendant mes loisirs.
In meiner Freizeit spiele ich Gitarre. Je joue de la guitare pendant mon temps libre.
Je mehr Freizeit er hat, desto glücklicher ist er. Plus il a de loisirs, plus il est heureux.
Wie habt ihr eure Freizeit verbracht? Comment passez-vous votre temps libre ?
Jeder hat das Recht auf Erholung und Freizeit und insbesondere auf eine vernünftige Begrenzung der Arbeitszeit und regelmäßigen bezahlten Urlaub. Tout le monde a le droit au repos et aux loisirs, y compris à une limitation raisonnable du temps de travail et à des congés payés réguliers.
Ich lerne, also habe ich wenig Freizeit. J'étudie et donc je dispose de peu de temps libre.
Was fangen sie an mit all ihrer Freizeit? Que font-ils de tout leur temps libre ?
In ihrer Freizeit widmet sie sich größtenteils dem Klavierspielen. Elle a consacré une grande partie de son temps libre à jouer du piano.
Ich verbinge oft meine Freizeit damit, Musik zu hören. Je passe souvent mon temps libre à écouter de la musique.
Sie hat einen Großteil ihrer Freizeit dem Klavierspiel gewidmet. Elle a consacré une grande partie de son temps libre à jouer du piano.
Ich denke, dass ich es in meiner Freizeit machen könnte. Je pense que je pourrais le faire pendant mon temps libre.
Wenn du Freizeit hast, nutze sie und mach deine Hausaufgaben. Si tu as du temps libre, profites-en pour faire tes devoirs.
Mit einer Stelle an der Uni hätten Sie viel mehr Freizeit. Un travail universitaire vous donnerait bien plus de temps libre.
Es stört mich, wenn die Grenzen zwischen Arbeit und Freizeit verwischt werden. Ça me dérange lorsque les frontières entre le travail et le temps libre s'estompent.
Es behagt mir nicht, dass keine klare Trennlinie zwischen Arbeit und Freizeit mehr zu erkennen ist. Ça ne me plaît pas lorsqu'on ne distingue plus de ligne de séparation claire entre travail et temps libre.
Er hat das in seiner Freizeit getan. Il l'a fait à temps perdu.
Was geht es dich an, was andere in ihrer Freizeit tun? Est-ce que ça te regarde, quels sont les passe-temps d'autrui ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!