Примеры употребления "Firmen" в немецком

<>
Die kleinen Firmen spüren den Inflationsdruck. Les petites entreprises ressentent la pression de l'inflation.
Zwei Firmen konkurrieren miteinander um die Marktführerschaft. Deux entreprises s'affrontent pour la domination du marché.
Viele Firmen haben ihre Belegschaft auf ein Minimum reduziert. De nombreuses entreprises ont réduit leurs effectifs au minimum.
Die Mehrheit der großen japanischen Firmen hängt vom Export ab. La plupart des grandes entreprises japonaises dépendent des exportations.
Diese Firma druckt viele Lehrbücher. Cette entreprise imprime beaucoup d'ouvrages d'enseignement.
Wir sind seit vielen Jahren Kunden Ihrer Firma Nous sommes clients de votre firme depuis de nombreuses années
Die Firma erlitt enormen Schaden. L'entreprise a subi d'énormes dégâts.
Wir haben über Ihre Firma in den Handelszeitungen gelesen Nous avons eu connaissance de votre firme par la presse commerciale
Die Firma hat finanzielle Schwierigkeiten. L'entreprise connaît des difficultés financières.
Wir sind keiner anderen Firma in diesem Land verpflichtet Nous ne sommes pas liés à aucune autre firme dans ce pays
Seine Firma öffnete im Jahr 2005. Son entreprise ouvrit en deux mille cinq.
Die Firma ist in den roten Zahlen. L'entreprise est dans le rouge.
Er verließ die Firma aus persönlichen Gründen. Il démissionna de son entreprise pour des motifs personnels.
Er ist der gesetzliche Eigentümer dieser Firma. Il est le propriétaire légal de cette entreprise.
Unsere Firma hat eine sehr lange Geschichte. Notre entreprise a une très longue histoire.
Die Arbeitsbedingungen in dieser Firma sind unzumutbar. Les conditions de travail dans cette entreprise sont intolérables.
Ich habe einen befristeten Arbeitsplatz bei der Firma. J'ai un job temporaire dans l'entreprise.
Sie hält zehn Prozent der Anteile der Firma. Elle détient dix pour cent des parts de l'entreprise.
Die Firma hat Niederlassungen in 12 europäischen Ländern. L'entreprise a des succursales dans douze pays européens.
Er ist seinem Vater in der Firma nachgefolgt. Il a suivi son père dans l'entreprise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!