Примеры употребления "Feinde" в немецком с переводом "ennemi"

<>
Sie hat überhaupt keine Feinde. Elle n'a absolument aucun ennemi.
Keine Freiheit für die Feinde der Freiheit. Pas de liberté pour les ennemis de la liberté.
Wir werden nicht an die Feinde hintreten. Nous ne nous approcherons pas de l'ennemi.
Bei solchen Freunden braucht man keine Feinde mehr. Avec des amis pareils, on n'a plus besoin d'ennemis.
Beurteile einen Menschen nicht nach den Meinungen seiner Feinde. Ne jugez pas un homme sur les opinions de ses ennemis.
Nichts hält einen Mann so rüstig wie eine junge Frau und alte Feinde. Rien ne tient un homme aussi vigoureux qu'une jeune femme et de vieux ennemis.
Die Langeweile, die Routine, der Mangel an Neugier sind die größten Feinde unseres Hirns. L'ennui, la routine, le manque de curiosité sont les grands ennemis de notre cerveau.
Die äußerst tapferen Gebirgsbewohner packten die Gelegenheit beim Schopfe, nutzen einen günstigen Augenblick und warfen sich auf ihre Feinde. Les montagnards extrêmement courageux saisirent l'occasion au vol de profiter d'un moment favorable et se jetèrent sur leurs ennemis.
Die Bibel trägt uns auf, sowohl unsere Nachbarn, als auch unsere Feinde zu lieben; wahrscheinlich, weil es sich im Allgemeinen um die gleichen Personen handelt. La Bible nous dit d'aimer nos voisins, et aussi d'aimer nos ennemis; probablement parce qu'il s'agit en général des mêmes personnes.
Sie griffen den Feind an. Ils attaquèrent l'ennemi.
Niemand ist sein eigener Feind. Personne n'est son propre ennemi.
Er betrachtete ihn als Feind. Il le considérait comme un ennemi.
Sie kämpften gegen den Feind. Ils combattirent l'ennemi.
Ich weiß, wer mein Feind ist. Je sais qui est mon ennemi.
Beim Leihen Freund, beim Wiedergeben Feind Ami au prêter, ennemi au prendre
Das Königreich wurde vom Feind überfallen. Le royaume fut envahi par l'ennemi.
Ich habe nicht einen einzigen Feind. Je n'ai pas un seul ennemi.
Unsere Truppen griffen den Feind an. Nos troupes attaquèrent l'ennemi.
Der Feind hat unsere Kapitulation gefordert. L'ennemi a exigé notre capitulation.
Der Feind nähert sich der Stadt. L'ennemi approche de la ville.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!