Примеры употребления "Fühlen" в немецком

<>
Переводы: все162 sentir126 se sentir25 tâter1 другие переводы10
Viele Menschen fühlen so wie ihr. Beaucoup de gens ressentent la même chose que vous.
Seine Hände fühlen sich rau an. Ses mains sont rugueuses.
Fühlen Sie sich wie zu Hause. Faites comme chez vous.
Viele Menschen fühlen so wie du. Beaucoup de gens ressentent la même chose que toi.
Viele Menschen fühlen so wie Sie. Beaucoup de gens ressentent la même chose que vous.
Sie konnte fühlen, wie ihre Knie zittern. Elle pouvait ressentir comme ses genoux tremblaient.
Mädchen scheinen sich mehr und mehr zu den Wissenschaften hingezogen zu fühlen. Les filles semblent de plus en plus attirées par les sciences.
Ich stimme nicht zu, zu glauben, dass ich nach dem Tod nicht mehr denken, fühlen, leben werde. Je ne peux pas croire qu'après ma mort je ne pourrai plus penser, ressentir ou exister.
Je stärker die chinesische Diktatur die freie Meinungsäußerung unterdrückt, desto stärker fühlen die chinesischen Bürger das Verlangen ihre Meinung zu äußern. Plus la dictature chinoise réprime l'expression libre, plus les citoyens Chinois éprouvent le besoin de s'exprimer.
Wenn geschwiegen wird, fühlen sich viele Amerikaner unbehaglich, daher neigen sie dazu, das Schweigen während einer Unterhaltung als Wink aufzufassen, doch endlich mit dem Sprechen zu beginnen. De nombreux Étasuniens ne sont pas à l'aise avec le silence, et ils ont tendance à considérer le silence dans une conversation comme un signal indiquant qu'ils doivent commencer à parler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!