Примеры употребления "Ernst August" в немецком

<>
Ich werde im August mit meiner Freundin nach Japan fahren. Je vais aller au Japon en août avec ma copine.
Jetzt wird es ernst. Maintenant ça va devenir sérieux.
Im August ist kein Unterricht. Il n'y a pas cours en août.
Ich strebe an ein Model zu werden, und weiß, dass ich mein Gewicht verringern muss, damit man mich als Kandidatin ernst nimmt. Je m'efforce de devenir modèle et je sais que je dois réduire mon poids afin qu'on me prenne pour une candidate sérieuse.
Im August gibt es keinen Unterricht. Il n'y a pas cours en août.
Aber im Ernst, die Episode 21 hat mich fast vor Lachen weinen lassen. Mais sérieusement, l'épisode 21 m'a presque fait pleurer de rire.
Die heiß-schwülen Tage von Ende Juli bis Ende August heißen Hundstage. Les jours chaud et lourds de la fin juillet à la fin août se nomment les jours de chien.
Er ist von dieser Art Mann, die Frauen nicht sehr ernst nehmen. Il est de ce genre d'hommes qui ne prennent pas très au sérieux les femmes.
Januar, Februar, März, April, Mai, Juni, Juli, August, September, Oktober, November und Dezember sind die zwölf Monate eines Jahres. Janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre et décembre sont les douze mois de l'année.
Schon nach wenigen Minuten wurde sie wieder ernst. Déjà après quelques minutes, elle redevint sérieuse.
Im August gehe ich mit meiner Freundin nach Japan. Je vais aller au Japon en août avec ma copine.
Er sieht ernst aus. Il a l'air sérieux.
Pfützen im Mai, Ähren im August Bourbes en mai, épis en août
Er nahm seine Krankheit nicht ernst. Il ne prit pas son mal au sérieux.
Mal im Ernst, du solltest wegen deiner Kopfschmerzen zum Arzt gehen. Sérieusement, tu devrais aller chez le médecin pour tes maux de tête.
Spensers sarkastische und scherzhafte Bemerkungen werden oft als Zeichen von Doppelwertigkeit missinterpretiert und zu ernst genommen. Les remarques sarcastiques et de plaisanterie de Spenser sont souvent mal interprétées comme signes d'ambivalence et souvent prises trop au sérieux.
Tom ist krank, aber es ist nicht ernst. Tom est malade, mais ce n'est pas grave.
Humor ist die Fähigkeit, heiter zu bleiben, wenn es ernst wird. L'humour est la capacité à rester gai lorsque ça devient sérieux.
Meinst du das jetzt im Ernst? Tu le penses vraiment ?
Es scheint ernst zu sein. Ça a l'air sérieux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!