Примеры употребления "Bedingungen" в немецком

<>
Wir werden eure Bedingungen annehmen. Nous accepterons vos conditions.
Wir werden Ihre Bedingungen annehmen. Nous accepterons vos conditions.
Sie haben die Bedingungen nicht erfüllt. Ils n'ont pas rempli les conditions.
Wir legen die Bedingungen der Police bei Je joins à cette lettre les conditions de la police d'assurance
Schreib mir bitte über die Bedingungen an deiner Schule. Écris-moi, je te prie, sur les conditions à ton école.
Wenn man hingegen um Geld bittet, muss man gewisse Bedingungen annehmen. Quand on demande de l'argent, il faut accepter certaines conditions.
Wenn wir unter diesen Bedingungen weitermachen, werden wir in Schwierigkeiten geraten. Nous allons rencontrer des difficultés si nous continuons dans ces conditions.
Die Schweiz macht es uns noch leichter, sie zu erobern - dank bester Bedingungen für Elektrofahrräder. La Suisse nous rend sa conquête encore plus facile, grâce aux meilleures conditions pour les vélos électriques.
Wie stimmen nur unter dieser Bedingung zu. Nous n'accepterons qu'à cette condition.
Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung. J'accepte, mais à une condition.
Die Bedingung behagt mir ganz und gar nicht. La condition ne me plait pas du tout.
Er ist bereit, sich uns unter einer Bedingung anzuschließen. Il est prêt à se joindre à nous à une condition.
Ich werde gehen, unter der Bedingung, dass auch du kommst. Je vais y aller, à condition que tu viennes aussi.
Sie erhielt die Erlaubnis, zur Disko zu gehen, unter der Bedingung, bis zehn wieder zurück zu sein. Elle était autorisée à aller à la discothèque à condition qu'elle soit de retour pour 10 heures.
Ein Körper K heißt algebraisch abgeschlossen, wenn er die folgenden äquivalenten Bedingungen erfüllt. Un corps K est dit algébriquement clos s'il vérifie les propriétés équivalentes suivantes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!