Примеры употребления "über die straße helfen" в немецком

<>
Der Ball rollte über die Straße. Le ballon roula en travers de la rue.
Ich habe einer alten Frau über die Straße geholfen. J'ai aidé une vieille femme à traverser.
Ich sah die Kinder über die Straße gehen. Je vis les enfants traverser la rue.
Schau nach links und rechts bevor du über die Straße gehst. Regarde à gauche et à droite avant de traverser.
Überquer die Straße nicht, solange die Ampel rot ist. Ne traverse pas la rue tant que le feu est rouge.
Aufgrund der Sturzregen treten die Flüsse über die Ufer. Les rivières débordèrent à cause des pluies torrentielles.
Die Straße ist beschädigt. La route est endommagée.
Federico Fellini sagte über die Moral, sie sei ein "ständiger Kampf gegen die Rebellion der Hormone". Federico Fellini disait de la morale que c'est « une continuelle bataille contre la rébellion des hormones. »
Die Straße ist voller Geschäftigkeit. La rue est pleine d'activité.
Sie war von Trauer erfüllt über die Nachricht des Todes ihrer Schwester. Elle fut remplie de tristesse à la nouvelle de la mort de sa sœur.
Eine alte Frau überquert die Straße. Une vieille dame traverse la route.
Die Wissenschaftler diskutieren über die Theorie des Aussterbens der Dinosaurier. Les scientifiques discutent de la théorie de l'extinction des dinosaures.
Er überquerte die Straße. Il a traversé la rue.
Er ist glücklich über die Fortschritte, die er in letzter Zeit gemacht hat. Il est content des progrès qu'il a faits dans les derniers temps.
Sie gingen Arm in Arm die Straße entlang. Ils marchaient le long de la rue bras-dessus bras-dessous.
Tränen liefen mir über die Wangen. Des larmes me couraient sur les joues.
Er warnte mich davor, die Straße an dieser Stelle zu überqueren. Il me mit en garde contre la traversée de la route à cet endroit.
Sie beschweren sich oft über die Lebenshaltungskosten in Tokio. Ils se plaignent souvent du coût de la vie à Tokyo.
Danke, dass du mir geholfen hast, die Straße zu überqueren! Merci de m'avoir aidé à traverser la rue !
Weder Hitze noch Kälte dauerten über die Tagundnachtgleiche hinaus. Ni chaleur ni froid ne durent, passé l'équinoxe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!