Примеры употребления "zusätzlichem" в немецком с переводом "дополнительный"

<>
Переводы: все346 дополнительный341 добавочный4 другие переводы1
1 ausgegebener Dollar im Internethandel scheint etwa 0,40 Dollar an zusätzlichem Umsatz zu generieren. 1 доллар онлайн-потребления, судя по всему, генерирует приблизительно 40 центов дополнительных продаж.
Im Hinblick auf die Umwelt- und Sozialpolitik ist lediglich die Produktion von Biokraftstoff ohne die Nutzung von zusätzlichem Land vertretbar. Только производство биотоплива без использования дополнительных земельных территорий оправдано с точки зрения экологической и социальной политики.
Zusätzliche Möglichkeiten, Angebote zu finden Дополнительные возможности поиска предложений
Und das erzeugt zusätzliche Kosten. А это создает дополнительные затраты.
Also wurden zwei zusätzliche Komponenten hinzugefügt. Поэтому они добавили два дополнительных компонента.
Zusätzlich haben wir noch die folgende Frage У нас есть еще следующие дополнительные вопросы
Dann zahlst du allerdings eine zusätzliche Gebühr Тогда ты, конечно, заплатишь дополнительную пошлину
Zudem müssen sie womöglich zusätzliche Ressourcen bereitstellen. Кроме того, возможно, им придется предоставить дополнительные ресурсы.
Das Ergebnis sind zusätzliche Anreize, Risiken einzugehen. В результате появляются дополнительные стимулы идти на риск.
Zusätzliche Investitionen in Anlagegüter bieten sehr niedrige Renditen. Дополнительные инвестиции в средства производства дают очень низкую доходность.
Wir sind nicht bereit, die zusätzliche Menge abzunehmen Мы не готовы принять дополнительное количество
Die Deregulierung der Erzeugermärkte hat einen zusätzlichen Vorteil: Дерегулирование рынка продуктов имеет еще одну дополнительную выгоду:
Vielmehr unterstützt der Online-Handel den zusätzlichen Verbrauch: Электронная розничная торговля скорее поддерживает дополнительное потребление:
vielleicht bedarf es zusätzlicher steuer- bzw. geldpolitischer Impulse. могут потребоваться дополнительные фискальные и/или денежные стимулы.
Die Industrieländer zögern bei Zusagen über zusätzliche finanzielle Beiträge. Развитые страны с большой неохотой берут на себя дополнительные финансовые обязательства.
Wir stellen fest, dass Sie uns zusätzliche Versicherungskosten berechnen Мы констатируем тот факт, что Вы начислили нам дополнительные расходы по страхованию
Das zusätzliche Bargeld in der Wirtschaft lässt die Preise steigen. Дополнительные наличные деньги в экономике приводят к повышению цен.
Aber die Argumente gegen einen zusätzlichen Anreiz sind auch überzeugend. Но доводы против дополнительного стимулирования также сильны.
Daher die steigende Gefahr eines starken Abschwungs - und zusätzlicher Haushaltsnöte. Отсюда следует рост риска сильного экономического спада (и дополнительных налогово-бюджетных проблем).
Kommunalregierungen und andere Organisationen hielten zusätzlich hunderte von öffentlichen Versammlungen ab. Местные органы власти и другие организации провели еще сотни дополнительных общественных собраний и встреч.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!