Примеры употребления "zum Geburtstag" в немецком

<>
Was schlügest du vor, dass ich Tom zum Geburtstag schenken sollte? Как ты думаешь, что бы мне подарить Тому на день рождения?
alles Liebe und Gute zum Geburtstag всего самого лучшего ко дню рождения
Ich möchte ihm gerne etwas zum Geburtstag schenken. Я бы хотел подарить ему подарок на его день рождения.
alles Liebe zum Geburtstag всего самого лушего ко дню рождения
Maria hat viele Geschenke zum Geburtstag bekommen. Мэри получила много подарков на свой день рожденья.
Von ganzem Herzen gratuliere ich dir zum Geburtstag. От всей души поздравляю тебя с днём рождения.
Mein Vater hat mir zum Geburtstag eine Kamera gekauft. Папа купил мне на день рождения фотоаппарат.
Alles Gute zum Geburtstag, lieber Freund! С Днём Рождения, дорогой друг!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! С днём рождения!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Muiriel! С днём рождения, Мюриэл!
Was hast du Mike zum Geburtstag geschenkt? Что ты подарил Майку на день рождения?
Mein Vater kaufte mir zum Geburtstag eine Kamera. Папа купил мне на день рождения фотоаппарат.
Was sollen wir Ihnen zum Geburtstag schenken? Что Вам подарить на день рождения?
Also, ich habe bald Geburtstag, und mein Führerschein wird auslaufen. Кстати, приближается мой день рождения, когда истекает срок действия моих водительских прав.
Kurz nach seinem ersten Geburtstag sagte mein Sohn "gaga", wenn er Wasser meinte. Мой сын вскоре после первого дня рождения стал говорить "гага", что значило "вода".
Und sie verloren ein Fünftel ihrer Kinder vor deren fünftem Geburtstag. А каждый пятый ребёнок не доживал до своего первого дня рождения.
Erst am Ende des Jahrhunderts erreichten mehr als 90% ihren ersten Geburtstag. Только на рубеже веков доля детей, проживших свой первый год, перевалила за 90%.
Es ist auch ein Projekt, das auf eine wunderschöne Art - seine Entwicklung ist sogar vergleichbar mit der Evolution des Lebens auf der Erde, was besonders schön ist, wenn man bedenkt, dass wir genau jetzt im Februar 2009, wie einer der vorangegangenen Redner uns wissen ließ, den zweihundertsten Geburtstag von Charles Darwin feiern. Это также проект, который очень красивым образом, развитие этого, на самом деле, шло параллельно с эволюцией жизни на Земле, что особенно приятно говорить здесь в феврале 2009 года - как нам сказал один из предыдущих ораторов, это 200 летняя годовщина рождения Чарльза Дарвина.
Und, übrigens, ein Journalist rief mich neulich an und sagte er schaute auf Wikipedia, und er sagte, er sähe, dass mein Geburtstag am 22. Кстати, на днях мне позвонил один журналист и сказал, что в статье Википедии обо мне дата моего рождения - 22 августа 1949 года.
Das ist dann auch der erste Geburtstag, über den ich sprechen möchte. Вот - первый юбиляр, о котором я хотела рассказать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!