Примеры употребления "zukunft" в немецком

<>
Переводы: все1693 будущее1419 другие переводы274
Die zwölf Technologien der Zukunft Подрывная дюжина
Wie beurteilen Sie seine Zukunftsaussichten? Как Вы оцениваете Ваши будущие перспективы?
Schluss mit der Aufhaltung unserer medizinischen Zukunft Не стойте на пути медицинского прогресса
Wie sieht die Zukunft der Menschheit aus? Какова будущая судьба человечества?
- Was erwartet uns noch in der Zukunft? - Что еще нас ждет впереди?
Das ist eine Frage für die Zukunft. Этот вопрос ещё только предстоит решить.
Europa hat zwei Möglichkeiten für die Zukunft. У Европы впереди два пути.
Und die trotzdessen ausgehen, um ihrer Zukunft engegenzutreten." И тем не менее, они выходят и они встречают ее."
Solche Dinge werden den Computerspielemarkt in Zukunft dominieren. Вот какая форма начинает доминировать в электронных играх.
Die langfristige Zukunft der südafrikanischen Außenpolitik ist ungewiss: Долгосрочная перспектива южноафриканской внешней политики неясна:
Wir haben die Möglichkeit, unsere Zukunft zu ändern. У нас есть такая возможность.
Dieses Überlappungsmodell ist das Richtige für die Zukunft. Данная модель частичного смешения, это шаг вперед.
Die Ausschussmitglieder wollen das in Zukunft unmöglich machen. Ее члены стремятся сделать это невозможным.
Auch für die Überlebenden sind die Zukunftsaussichten düster: Тех, кому удается выжить, ждет незавидная судьба:
Keine Arbeit, kein Geld, keine Sicherheit, keine Zukunft." Без работы, без денег, без социального обеспечения, без перспектив".
Was ist die Zukunft von wirklich nachhaltiger, kohlenstofffreier Energie? Как там видится энергия, по-настоящему устойчивая и без углеродных соединений?
Die unmittelbare Streitfrage ist die Zukunft des EU-Ministerrates. Сейчас споры ведутся вокруг руководства Советом Министров ЕС.
Stellt euch die Zukunft in 4.000 Jahren vor. Представьте, что мы перенеслись на 4 тысячи лет вперед.
Was wäre eine vernünftige Lösung für die Zukunft Europas? идти в каком направлении было бы разумным для Европейского Сообщества?
Und für die Zukunft, wird uns das nichts nutzen. Но мы не можем пользоваться такой системой дальше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!