Примеры употребления "zufriedene" в немецком с переводом "довольный"

<>
Durch die Förderung von Spaß und lustiger Umgebung, war es uns möglich Sciant zu verwandeln, und das nur nach drei kurzen Jahren - es klingt wie eine sehr lange Zeit, aber die Veränderung ist langsam - jeder Kunde, von keinen zu allen Kunden uns weiterzuempfehelen, mehr Gewinn als den durchschnittlichen Gewinn in unserer Industrie, und zufriedene Stakeholders. И благодаря новому интересному и радостному окружению, нам удалось преобразовать Sciant, и через три года - кажется, это очень долго, но перемены идут медленно, мы пришли к тому, что не ноль, а каждый клиент нас рекомендовал, что наша прибыль была больше, чем в среднем в этой индустрии, и у нас были довольные пайщики.
Bist du jetzt zufrieden, Tom? Теперь ты доволен, Том?
Er ist mit seiner Arbeit zufrieden. Он доволен своей работой.
Ich bin mit meinem Lohn zufrieden. Я доволен своей зарплатой.
Ich bin zufrieden mit dem Auto Я доволен машиной.
Ich bin mit meinem Gehalt zufrieden. Я доволен своей зарплатой.
Auch Amerika ist mit Musharraf nicht zufrieden. Америка также не довольна Мушаррафом.
Mein Vater war mit dem Ergebnis zufrieden. Мой папа был доволен результатом.
Ich freue mich, dass Sie zufrieden sind. Я рад, что вы довольны.
Ich freue mich, dass du zufrieden bist. Я рад, что ты доволен.
Ich freue mich, dass ihr zufrieden seid. Я рад, что вы довольны.
Ich bin mit meinem neuen Auto sehr zufrieden. Я очень доволен своей новой машиной.
Man ist einfach man selbst und ist damit zufrieden. Подлинность - это всего лишь значит быть собой и быть этим доволен.
Meine Eltern waren in diesem Jahr mit meinen Noten zufrieden. Родители были довольны моими оценками в этом году.
Selbstverständlich hätte keine dieser Ansichten in einer zufriedenen Nation Erfolg. Ни одна из этих идей, конечно, не прошла бы в стране с довольным населением.
Sie werden mit der Qualität unserer Produkte in jeder Hinsicht zufrieden sein Качеством нашей продукции Вы будете в любом отношении довольны
"Obwohl sie besser wurde, war ich mit der Antrittsrede immer noch nicht zufrieden. "Хотя она становилась лучше и лучше, все же я не был доволен инаугурационной речью.
Al-Qaida ist sichtlich zufrieden mit der Macht der Saudis auf den Ölmärkten. Очевидно, что Аль-Каида довольна Саудовским могуществом на нефтяных рынках.
Nach der Operation sah man den zufrieden strahlenden Spender auf seinem nagelneuen Taxi herumfahren. После операции донор выглядел весьма довольным, разъезжая на своем такси по окрестностям, и даже излучал счастье.
"Ich bin sehr zufrieden mit Eden, seinem Fortschritt und der Tatsache, dass er Belgier ist". "Я очень доволен Эденом, его продвижением и тем фактом, что он бельгиец".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!