Примеры употребления "zufrieden" в немецком с переводом "довольный"

<>
Bist du jetzt zufrieden, Tom? Теперь ты доволен, Том?
Er ist mit seiner Arbeit zufrieden. Он доволен своей работой.
Ich bin mit meinem Lohn zufrieden. Я доволен своей зарплатой.
Ich bin zufrieden mit dem Auto Я доволен машиной.
Ich bin mit meinem Gehalt zufrieden. Я доволен своей зарплатой.
Auch Amerika ist mit Musharraf nicht zufrieden. Америка также не довольна Мушаррафом.
Mein Vater war mit dem Ergebnis zufrieden. Мой папа был доволен результатом.
Ich freue mich, dass Sie zufrieden sind. Я рад, что вы довольны.
Ich freue mich, dass du zufrieden bist. Я рад, что ты доволен.
Ich freue mich, dass ihr zufrieden seid. Я рад, что вы довольны.
Ich bin mit meinem neuen Auto sehr zufrieden. Я очень доволен своей новой машиной.
Man ist einfach man selbst und ist damit zufrieden. Подлинность - это всего лишь значит быть собой и быть этим доволен.
Meine Eltern waren in diesem Jahr mit meinen Noten zufrieden. Родители были довольны моими оценками в этом году.
Sie werden mit der Qualität unserer Produkte in jeder Hinsicht zufrieden sein Качеством нашей продукции Вы будете в любом отношении довольны
"Obwohl sie besser wurde, war ich mit der Antrittsrede immer noch nicht zufrieden. "Хотя она становилась лучше и лучше, все же я не был доволен инаугурационной речью.
Al-Qaida ist sichtlich zufrieden mit der Macht der Saudis auf den Ölmärkten. Очевидно, что Аль-Каида довольна Саудовским могуществом на нефтяных рынках.
Nach der Operation sah man den zufrieden strahlenden Spender auf seinem nagelneuen Taxi herumfahren. После операции донор выглядел весьма довольным, разъезжая на своем такси по окрестностям, и даже излучал счастье.
"Ich bin sehr zufrieden mit Eden, seinem Fortschritt und der Tatsache, dass er Belgier ist". "Я очень доволен Эденом, его продвижением и тем фактом, что он бельгиец".
Ich denke nicht, dass viele Leute sagen können, dass sie mit ihrem Gehalt zufrieden sind. Не думаю, что многие могут сказать, что довольны своей зарплатой.
Auch wenn ich nur einmal im Monat einen guten Film sehen sollte, werde ich zufrieden sein. Даже если мне выпадет смотреть хороший фильм лишь раз в месяц, я буду доволен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!