Примеры употребления "zu Hause" в немецком

<>
Переводы: все319 дома195 другие переводы124
Wie geht's zu Hause? Как твои?
damit bleib mir zu Hause оставь это при себе
Dies sind die Rezepte für zu Hause. Вот те домашние рецепты.
Aber du lebst noch zu Hause, richtig? Но ты все еще живешь с родителями, верно?
Mein kleiner Bruder hilft zu Hause nie. Мой младший брат никогда не помогает по дому.
Wollen sie sie bei sich zu Hause haben? И хотят ли люди видеть их в своих домах?
So denken alle Leute zu Hause in Tennessee. Также как и все в Теннесси.
Ich habe nicht die neuesten Geräte zu Hause. у меня нет последних новинок техники;
Wer von Ihnen hat seinen eigenen Bohrer zu Hause? У кого из присутствующих есть домашний перфоратор?
Sobald ich zu Hause ankam, ging ich ins Bett. Придя домой, я сразу лёг спать.
Ich zog von zu Hause aus, bekam einen Job. Я съехал на квартиру, нашел работу,
Nach sieben Stunden sind wir endlich zu Hause angekommen. По прошествии семи часов мы наконец-то пришли домой.
Auch zu Hause steckt Assads Regime in einer Zwickmühle. Во внутренних делах режим Ассада также находится в тупике.
"Papa, warum haben diese Leute zu Hause einen Notarztwagen?" "Папа, а зачем Скорая Помощь у этих людей в доме?"
Das symbolisiert dieses Gefühl, sicher und zu Hause zu sein. Он символизирует желание быть защищённым в своём доме.
Das alles finden Sie also zu Hause in Ihrer Küche. И все это просто на вашей кухне.
Darf ich Sie in den nächsten Tagen einmal zu Hause besuchen? Могу ли я на днях прийти к Вам домой?
Aber Mitgefühl ist genauso zu Hause in dem Weltlichen wie im Religiösen. Но сострадание также равным образом в семье и в светской жизни, как и в религиозной.
Aber zu Hause muss damit begonnen werden, das Kochen zu vermitteln, mit Sicherheit. Но семья должна начать учить готовить, это точно.
Als ich ein Kind war, hatten wir ein mehrbändiges Lexikon bei uns zu Hause. Когда я была ребенком, у нас в доме была многотомная энциклопедия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!