Примеры употребления "zog" в немецком

<>
Er zog los, um die Besten der besten Tänzer anzuwerben direkt raus aus YouTube, um eine Tanzgruppe zu bilden - Die Liga der Außergewöhnlichen Tänzer, die LXD. Он отправился на поиски лучших из лучших танцоров прямо из роликов с YouTube, чтобы создать танцевальную группу под названием Лига Выдающихся Танцоров, или сокращенно LXD
Der junge Sarkozy zog sich zurück. Молодой Саркози снял свою кандидатуру.
Das Notfallpersonal zog alle Stränge. Персонал сделал всё возможное.
Also zog er sich zurück. Так он стал отшельником.
Also zog ich es durch. Поэтому я занимался этим.
Tom zog seine Socken aus. Том снял носки.
Er zog seinen Sohn auf. Он растил своего сына.
Sie zog sich schnell an. Она быстро оделась.
Seine Großmutter zog ihn groß. Его воспитывала бабушка.
Ihre Mutter zog sie allein auf. Мать воспитывала её одна.
Also zog er von dem Deflin weg. Поэтому он отошел от дельфина.
1992 zog Indien mit einer Marktreform nach. В 92-м Индия тоже провела рыночную реформу.
Ihre Schönheit zog seine Aufmerksamkeit auf sich. Её красота привлекла его внимание.
Er zog sich in die Stille zurück. И он замкнулся в молчании.
Sie akzeptierte, und zog sich dann zurück. Она согласилась, а затем отступила.
Aber anstatt mich niederzulassen, zog ich nach Arizona. Но вместо того, чтобы остепениться, я уехала в Аризону.
Und irgend etwas daran zog mich einfach an. И что-то в этом во всем меня привлекло.
Tom zog seine Schuhe und seine Socken aus. Том снял ботинки и носки.
Stattdessen zog Indien Kraft aus seinen größten Schwächen. Но Индия превратила свою главную слабость в силу.
Mit seinem Äußerem zog er Aufmerksamkeit auf sich. Своей наружностью он привлёк к себе внимание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!