Примеры употребления "zentraler" в немецком

<>
Переводы: все276 центральный200 центрально1 другие переводы75
Diese Fragen sind von zentraler Bedeutung. Это трудные вопросы.
Fiskalische Reparaturen sind ebenfalls von zentraler Bedeutung. Не меньшее значение имеет и ремонт налогово-бюджетной системы.
Transparenz ist ein zentraler Bestandteil der Problemlösung. Прозрачность является неотъемлемой частью решения данной проблемы.
Dieser Bericht ist unser zentraler öffentlicher Bericht. Этот отчет - наш основной публичный отчет.
Das laufende Jahr ist von zentraler Bedeutung. Текущий год играет принципиально важное значение.
Der Handel ist ein weiterer zentraler Bereich. Торговля - другая ключевая область.
Das kraniomandibuläre System ist da von zentraler Bedeutung. В основном, это связано с системой черепа и нижней челюсти.
Für einen Politiker ist Vertrauen von zentraler Bedeutung. Доверие имеет первостепенную важность для всех политиков.
Es ist ein zentraler langfristiger Wandel durch das Netz. Это важнейшее долгосрочное изменение, порожденное Интернетом.
So etwas ist sogar bei zentraler Planung nahezu unmöglich. Маловероятно, чтобы такое было возможно даже при централизованном планировании.
Bushs Entscheidung für ihn war mit Sicherheit ein zentraler Moment. Это был, конечно же, ключевой момент, когда Буш его выбрал.
Die Umgestaltung der Verteidigung ist ein zentraler Aspekt der Lastenteilung. Трансформация обороны является ключевым аспектом в разделении бремени.
Das Leistungsdenken ist zentraler Bestandteil der Ansichten der amerikanischen Konservativen. Меритократия является сердцем традиционных американских убеждений.
Es ist offensichtlich von zentraler Bedeutung für die Bewegung des Chromosoms. Это важное место для движения хромосом.
Bei der Verbesserung der Benutzeroberfläche eines Computers ist die Form von zentraler Bedeutung. При совершенствовании интерфейса ключевое значение играла форма.
Warum weigerte sich CBS, Informationen von zentraler Bedeutung für die Öffentlichkeit zu veröffentlichen? Почему CBS отказались распространить информацию, имеющую такую важность для общественности?
Wenn knappe Geldmittel das Problem sind, wäre eine Bank wohl zentraler Bestandteil der Lösung. если проблема заключается в нехватке средств, то, очевидно, что банк будет ключевой составляющей ее решения.
Diese Ökosysteme sind von zentraler Bedeutung für die Brauereien in Montana, und ihre Kunden. Эти экосистемы очень важны для пивоваров Монтаны и их клиентов.
Viertens ist von zentraler Bedeutung, dass die EU-Institutionen die Konvergenzkriterien offener thematisiert haben. В-четвертых, необходим более открытый разговор о критериях конвергенции со стороны ЕС.
Die Mittelmeerregion ist für den Frieden, die Stabilität und das Wirtschaftswachstum Europas von zentraler Bedeutung. Средиземноморский регион жизненно важен для мира в Европе, для стабильности и экономического роста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!