Примеры употребления "zehntausende" в немецком с переводом "десятки тысяч"

<>
Wir finden zehntausende, sogar hunderttausende. Мы находим десятки тысяч, даже сотни тысяч вирусов.
Es sind zehntausende von Paaren. Это десятки тысяч пар обуви.
Das Ergebnis waren Zehntausende von Kernsprengköpfen. В результате были произведены десятки тысяч ядерных боеголовок.
Zehntausende Mitarbeiter aus dem Gesundheitssektor verteilen es dann. десятки тысяч медицинских работников затем их распространяют.
Hinzu kommt, dass diese Systeme Zehntausende Dollar kosten. Кроме того, такая система обходится в несколько десятков тысяч долларов.
Aber es gibt Zehntausende von Schwarzen Löchern in unserer Galaxis. Но в нашей галактике существуют десятки тысяч черных дыр.
Es gibt in den Vereinigten Staaten zehntausende Meilen entwässerte Flussläufe. Десятки тысяч километров русел в США обезвожены.
Die Unfähigkeit, schnell Hilfe zu organisieren, kostet weitere Zehntausende das Leben. Невозможность организовать быструю помощь убивает еще десятки тысяч.
Das einzige Problem ist, dass sie zu teuer sind, zehntausende Dollars. Проблема в том, что они слишком дорогие, десятки тысяч долларов.
10.000 Quadratkilometer, zehntausende von Inseln wie Juwelen über die Südsee verstreut. 10000 квадратных километров, десятки тысяч островов, разбросанных, как драгоценные камни на поверхности южного моря.
Über Zehntausende von Jahren stiegen und fielen die Bevölkerungszahlen ohne erkennbaren langfristigen Trend. На протяжении десятков тысяч лет население Земли увеличивалось и уменьшалось без какой-либо выраженной долгосрочной тенденции.
In China werden zehntausende dieser Mikro-Hydro-Systeme betrieben, in Afrika kein einziges. Десятки тысяч мигро-гидро систем работают в Китае, в то время как в Африке почти ни одной.
Zehntausende Männer und Frauen verlangten ein Ende der Politik der Diskriminierung der Schiiten. Десятки тысяч людей требовали прекращения политики дискриминации шиитов.
Als dann zehntausende Menschen in winzige Standardwohnungen getrieben wurden, wurden viele Hunde ausgesetzt. Поскольку десятки тысяч людей были перемещены в крошечные квартирки стандартного типа, многие собаки были брошены.
Und es gibt zehntausende von Bergen hier draußen, die auf keiner Karte verzeichnet sind. Существуют десятки тысяч горных хребтов, которые ещё не нанесены на карту.
Sie verfügten über keine vergleichbare Technologie, verloren Zehntausende von Männern und wurden schließlich besiegt. При отсутствии сопоставимой технологии они потеряли десятки тысяч своих людей и, в конце концов, были побеждены.
User haben zehntausende von Dollar über Twitter gesammelt innerhalb von Tagen und für unterschiedlichste Gelegenheiten. Люди смогли собрать десятки тысяч долларов через Твиттер всего за несколько дней для разных целей.
Im Juli nahmen Zehntausende an einer der größten Demokratiedemonstrationen in der Geschichte der Region teil. А в июле десятки тысяч вышли на одну из крупнейших продемократических демонстраций в истории региона.
Die Gesamtheit des Projekts umfasst zehntausende Stunden an Arbeitszeit - 99% davon wurden von Frauen gemacht. Этот проект в совокупности включает десятки тысяч часов человеческого труда, 99% из которого - женский труд.
Weder Haiti noch die Welt war ausreichend auf diese Katastrophe vorbereitet, und Zehntausende werden unnötig sterben. Ни Гаити, ни весь остальной мир не были должным образом технически подготовлены к этому, и десятки тысяч людей умрут, пережив удар стихии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!