Примеры употребления "zahnrad zum antrieb" в немецком

<>
Und das ist keine Fähigkeit, es ist ein Antrieb und eine Motivation. И это не способность, это драйв и мотивация.
Dies war es, was mich dazu antrieb nach der perfekten Lernmethode für Sprachen zu suchen. В результате я стал в панике искать совершенный метод изучения языков.
Der Antrieb, um Dinge zu tun, weil sie von Bedeutung sind. Стремлении делать что-то, потому что это важно.
Heute, Lebensmittelhilfe, unsere Lebensmittelhilfe - riesiger Antrieb - 80 Prozent ist aus Entwicklungsländern gekauft worden. Сегодня гуманитарная помощь, наша помощь - огромная махина - более 80% от общего объема закупается в странах развивающегося мира.
Dies ist der hauptsächliche Nutzen, den wir von Beginn an in Twitter sahen und was uns antrieb. Это главная цель, которую мы поставили перед Твиттером в самом начале, и то, что нас вдохновило.
Und die Gedanken an seine Familie, seine Kinder und seine Frau, schufen genug Energie, genug Antrieb in ihm, dass er tatsächlich aufgestanden ist. И мысли о семье, детях и жене, придали достаточно энергии и мотивации, чтобы он смог подняться.
Der Antrieb, Dinge um einer Sache willen zu tun. Стремлении создавать вещи ради них самих.
Und er stand auf und erklärte mir, wie es ihn antrieb, etwas zu erschaffen eine Technologie, die hilft, Anämie zu testen, weil Menschen unnötig sterben. Он поднялся и объяснил, как он почувствовал желание создать технологию, которая поможет диагностировать анемию, потому что люди умирали напрасно.
Sie haben inneren Antrieb, Leidenschaft, Leistungsbereitschaft. У них есть драйв, страсть, посвящение.
Es zeigt sich heraus, dass der "Antrieb" nicht das eigentliche Problem ist. Оказывается, что на самом деле проблема не в толкании,
Diese Informationen sind ein unglaublich starker Antrieb für Veränderungen. это невероятный катализатор изменений.
Die Motivationskomponente im Mitgefühl schafft den Antrieb, die Welt zu verbessern. Мотивационный компонент сопереживания способствует стремлению ко всеобщему благу.
Und das bedeutet einen größeren Antrieb für Forschung und Entwicklung, was jedem in der Welt zugute kommt. А это значит повышающийся стимул для исследований и разработок, которые приносят пользу всем в мире.
Hatten Sie da einen Wingsuit mit Antrieb an? Вы используете вингсьют с пропеллером?
Größere Märkte erhöhen den Antrieb, alle nur erdenklichen Ideen hervorzubringen. Более крупные рынки повышают стимул продвигать разнообразные идеи.
Denn in Wahrheit waren wir Lichtjahre von der Leidenschaft entfernt, die sie antrieb. Потому что по сути, мы уже на много световых лет удалились от той страсти, которая питала их.
Und doch ist uns wahrscheinlich nicht klar, dass in einem Standard Sedan von der gesamten Treibstoffmenge, die dem Wagen zugefuehrt werden, es sieben achtel nie bis zu den Reifen schaffen, es geht zuerst im Motor verloren, im Leerlauf bei 0 Km pro Liter, fuer Antrieb und Zubehoer. Однако не каждый знает, что в обычном седане 7/8 от всей энергии топлива, поступающей в автомобиль, не идет на работу колес, и бензин галлонами расходуется на режим холостого хода, на трансмиссию и на вспомогательные приспособления.
Mit diesem Antrieb sind sie uns hundert Jahre voraus." С этим двигателем они опережают нас на сто лет".
Und sie bekommen neuen Antrieb durch die Krise, durch die Notwendigkeit, bessere Antworten auf Arbeitslosigkeit, den Zusammenbruch von Kommunen etc. zu finden. И им был дан новый импульс в результате кризиса, из-за нужды в более эффективных ответах на безработицу, разделение общества и так далее.
Das ist es, was mich antrieb, und es ist eine Wahnvorstellung, die mich noch immer antreibt. Это было и остается заблуждением, направляющим меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!