Примеры употребления "york" в немецком

<>
Переводы: все544 йорк482 другие переводы62
Die New York Times erlaubt so etwas nicht. У "New York Times" очень жесткие правила на этот счет.
An der New York Stock Exchange wechselten rund 710 Millionen Aktien den Besitzer. Примерно 710 миллионов акций сменили владельца на Нью-Йоркской фондовой бирже.
Ich zeige Ihnen hier einfach nur die New York Times Website. Это вебсайт газеты New York Times.
Oder vielleicht hat die New York Times ein Audio Überblick darüber. или аудиорецензию из New York Times
Sie könnten es auf der Titelseite der New York Times gesehen haben. Может вы когда-нибудь видели что-либо подобное на страницах New York Times.
Dein iPhone,dein Laptop, ist Sonntags viel bequemer als die New York Times. Ваш iPhone, ваш ноутбук намного удобнее чем воскресный New York Times.
Ich ging in die New York Times Büros und machte mit jedem Kartentricks. Я зашёл в офис New York Times и стал показывать карточные фокусы всем кому не лень.
Huffington Post, die Washington Post, die New York Times - sie flirten alle irgendwie mit Personalisierung. Huffington Post, the Washington Post, the New York Times - все так или иначе балуются персонализацией.
Und ich las ständig die New York Times, und war fassungslos über die Statistiken und Zahlen. И я все время читала New York Times, и была шокирована статистикой, числами.
Die Welt ist gewiss nicht "flach", wie der Kolumnist der New York Times Thomas Friedman glaubt. Мир безусловно не является "плоским", как полагает корреспондент газеты New York Times Томас Фридман.
Louis Uchitelle von der New York Times zitiert die hoch begabte Catherine Mann, die eine "ko-abhängige Beziehung. Луи Ушителль из The New York Times цитирует высокоинтеллектуальную Кэтрин Манн, комментирующую "взаимозависимые отношения.
Cesar und ich versuchten, einen Artikel für die New York Times zu schreiben und zu erklären, wie es funktioniert. Цезарио и я пытались описать её в журнале New York Times объясняя как это работает.
Bemerkenswert ist, dass in den USA selbst aufseiten überzeugter liberaler Zeitungen wie der New York Times warnende Stimmen ausbleiben. В США заметно было отсутствие предостерегающих голосов даже со стороны таких преданных либерализму газет, как "The New York Times ".
Laut New York Times war dies die größte Aktion ihrer Art in der Geschichte der US-amerikanischen Fast-Food-Industrie. Как охарактеризовала произошедшее New York Times, это была крупнейшая акция такого рода в истории американской сферы быстрого питания.
Doch wenn man sich auf die Washington Post oder die New York Times verließ, hätte man dies nur schwerlich erkannt. Но если вы полагались на газету Washington Post или New York Times, вы бы ничего об этом не узнали.
Und wir fanden heraus, dass Cesars Arbeit zu gut ist, um sie in der New York Times erklären zu können. Но что мы поняли, это что работа Цезарио слишком хороша, чтобы объяснить её в New York Times.
Aber ich glaube heute, dass wir uns in ein neues Zeitalter bewegen, welches die New York Times kürzlich als "Das Zeitalter des Verhaltens" betitelte. Но сейчас я верю, что мы движемся к новой эре, и эту эру газета New York Times назвала недавно "эрой поведения."
Leider billigen wichtige US-Medien, darunter auch die New York Times und das Wall Street Journal, diesen bedauernswerten Angriff auf die noch verbliebene Gleichbehandlung im Welthandelssystem. К сожалению, основные средства массовой информации США, в том числе New York Times и The Wall Street Journal, поддержали это прискорбное нападение на то, что в мировой торговой системе все еще остается недискриминационным.
Die engsten Berater von Präsident Barack Obama haben im Geheimen überlegt, Vizepräsident Joe Biden im Wahlkampf 2012 durch Hillary Clinton zu ersetzen, so die New York Times. По сообщению The New York Times, ближайшие советники президента Барака Обамы втайне рассматривали возможность замены вице-президента Джо Байдена кандидатурой Хиллари Клинтон в избирательном списке 2012 года.
Man sollte meinen, dass Leitartikel in der New York Times, im Wall Street Journal und in der USA Today, ganz abgesehen von allen großen Fernsehsender, das Veröffentlichungsrecht von WikiLeaks verteidigen würden. Можно было ожидать, что передовые статьи "The New York Times", "Wall Street Journal" и "USA Today", не говоря уже обо всех основных телеканалах, выступят в защиту права "WikiLeaks" на публикацию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!