Примеры употребления "wunderbar" в немецком

<>
komplex, unwahrscheinlich, wunderbar und zerbrechlich. сложное, невероятное, прекрасное и хрупкое.
Solaranlagen sind wunderbar auf Dächern. Солнечные батареи хороши для крыш.
Ich persönlich fand sie wunderbar. Я лично думаю, что доклад был великолепен.
Ich denke, dass es wunderbar ist; это замечательная вещь.
Sirena gestern Abend war wunderbar, nicht wahr? Вчера мы видели Сирин - ее способности необычайны.
Es ist ein ziemlich wunderbar entworfenes Tier. Это достаточно удивительно придуманное животное.
An der Küste entlang zu fahren ist wunderbar. Ехать вдоль берега так прекрасно.
Der iPatient wird überall in Amerika wunderbar versorgt. Лечат iПациента по высшему разряду.
Diese Schöpfungsgeschichte ist meiner Ansicht nach ebenso wunderbar. Я думаю, что эта история сотворения мира столь же замечательна.
Manche fanden sie wunderbar, manche fanden sie komplett bizarr. Некоторые считают доклад великолепным, некоторые - сумасшедшим.
Diese Tiere sind also wunderbar aggressiv und ständig hungrig. И эти животные замечательно агрессивны, и все время очень голодны.
Und er hat mich mit seinen Überredungskünsten wunderbar ausgetrickst. И он интересно сманипулировал мной.
Wir beginnen damit, Elektroautos zu verkaufen, was wunderbar ist. Мы начинаем продавать электрические автомобили, и это здорово.
Ich möchte nicht zuviel darüber sagen, wie wunderbar Babys sind. Не хочу слишком много говорить о том, какие дети замечательные.
Die Wenigsten behaupten, dass mit Präsident Chávez alles wunderbar läuft. Некоторые доказывают, что с президентом Шавезом дела идут замечательно.
"Weißt du, das ist wunderbar, aber es ist höchst idealistisch. "Знаете, все это здорово, но слишком утопично.
Unser Darm ist eine wunderbar gastfreundlichen Umgebung für diese Bakterien. Наш кишечник - удивительно гостеприимная среда для этих бактерий.
Das neoliberale Drängen auf Deregulierung kam einigen Interessen wunderbar entgegen. Подталкивание к отмене государственного регулирования со стороны неолибералов хорошо послужило чьим-то интересам.
"Das ist wunderbar", sagt George, "Ich werde die Suppe nehmen." "Ну и ладно," сказал Джорж, "Я возьму суп."
Ja, die richtigen physikalischen Gesetze - sie sind ganz wunderbar aufeinander abgestimmt. Итак, правильные законы физики изящно сбалансированы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!