Примеры употребления "worte" в немецком

<>
Taten zählen mehr als Worte. Поступки убедительнее слов.
Unsere Worte üben wir, unsere Gesten nur selten. Мы репетируем свою речь, но редко репетируем жесты.
Als jemand, der dabei war, als Davutoğlu seine Rede vor der Parlamentsfraktion der regierenden türkischen Partei für Gerechtigkeit und Entwicklung (AKP) hielt, kann ich bezeugen, dass er diese Worte nicht benutzt hat. Как лицо, присутствовавшее на выступлении Давутоглу перед парламентской фракцией правящей в Турции Партии справедливости и развития (ПСР), могу подтвердить, что подобной терминологией он не пользовался.
Worte allein genügen allerdings nicht. Но одних только слов недостаточно.
Seine Worte waren beredsam und fanden Widerhall bei verantwortungsbewussten Menschen überall in Europa. Его речи отличались красноречием и находили отклик у людей по всей Европе.
MacAskill hat bei einer Stellungnahme gegenüber dem Schottischen Parlament zur Verteidigung seiner Entscheidung darauf verzichtet, aus der bekanntesten Rede über Gnade in der englischen Sprache zu zitieren - die Rede Portias in Shakespeares Der Kaufmann von Venedig - doch Portias Worte hätten den Kern seiner Aussage getroffen. Макаскилл, обращаясь к шотландскому парламенту в защиту своего решения, воздержался от цитирования наиболее известной речи о милосердии в английском языке - речи Порции в "Венецианском купце" Шекспира - однако слова Порции могли бы хорошо отразить суть его выступления.
Er glaubt jedes meiner Worte. Он верит каждому моему слову.
Wir brauchen Taten, keine Worte. Нам нужны дела, а не слова.
Worte können es nicht beschreiben. Словами это описать невозможно.
Sie geben seine Worte weiter. Рассказываете о его словах.
Und dann, ihre ersten Worte: А потом ее первое слово:
Ihre Worte haben einen Hintersinn. В её словах есть более глубокий смысл.
Augen sagen mehr als Worte. Глаза говорят больше, чем слова.
Worte die uns wirklich Angst machen. Есть слова, которых мы искренне боимся.
Ihre Worte konnten allerdings kaum besänftigen. Но ее слова не возымели успокаивающего воздействия.
Sie können hier Worte hervorkommen sehen. Вы можете начать видеть, как здесь появляются слова.
Und sie sagte die drei Worte: Она произнесла три слова:
Er sagte ihr einige zärtliche Worte. Он сказал ей несколько ласковых слов.
Und das sind nicht nur Worte. И это не просто слова.
Niemand hat diese Worte ernst genommen. Никто не воспринял эти слова всерьёз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!