Примеры употребления "wochenende" в немецком

<>
Am Wochenende hat man die Wahl. Суббота-воскресенье - выбирай, что хочешь.
Ich besuchte Joel am Wochenende, bevor die damals im Dezember 2009. Я навещал Джоэла в декабре 2009.
Die Festnahme des stellvertretenden serbischen Regierungschefs Momcilo Perisic und eines US-amerikanischen Diplomaten am letzten Wochenende ist nur ein Zeichen dafür. На это указывает произведенный на прошлой неделе на основании обвинения в шпионаже арест вице-премьера Сербии Момчило Перишича и крупного американского дипломата.
Die friedlichen Wahlen, die vergangenes Wochenende in Montenegro stattgefunden haben, kündigen unter Umständen Auseinandersetzungen und schwierige Entscheidungen in Bezug auf die Unabhängigkeit des Landes an, doch stehen die Chancen gut, dass die Parteien sich dieser Angelegenheit in Gesprächen widmen und es zu keinen Kampfhandlungen kommen wird. Мирное голосование в Монтенегро, состоявшееся на прошлой неделе, может предвещать возникновение конфликта и трудностей в принятии решений о независимости, но шансы на то, что партии уладят эти вопросы с помощью переговоров, а не военных действий, велики.
Nicht nur, weil er Joseph Olbrichs Secession in Wien sensibel umgebaut und erweitert und den Wettbewerb gewonnen hatte, sondern weil er bei Schwanzer an der Technischen Universität Wien studiert hat und der Pavillon für ihn ein "ungeheuer wichtiger Ort" war, an dem er sich "fast jedes Wochenende" die Ausstellungen angesehen hatte. Он был известен, разумеется, благодаря реставрации и расширению Венского Сецессиона Йозефа Ольбриха, и выиграл конкурс, но он также учился у Шванцера в Венском университете технологии, и павильон был для него "исключительно важным местом", где он посещал выставки "почти каждую неделю".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!