Примеры употребления "wo" в немецком

<>
Переводы: все3200 где1752 во125 другие переводы1323
Von wo aus rufen Sie an? Откуда вы звоните?
Er entfernte sich in die Tiefe der Höhle, von wo noch nie jemand zurückgekehrt war. Он удалился в глубину пещеры, откуда никто никогда не возвращался.
Und nach draussen gehen und die Nachbarn darüber interviewen, was für Essen sie kaufen und von wo und wieso, ist eine Hausaufgabe. А пойти и опросить своих соседей, какую еду они покупают откуда и почему, это своего рода домашнее задание.
Sie erstiegen die höchste Stelle des Hügels, von wo aus ein Feld, ein Fluss und in der Ferne ein kleines Wäldchen zu sehen waren. Они поднялись на самый верх холма, откуда были видны поля, река и небольшой лесок вдали.
Und ich möchte Ihnen damit eigentlich zeigen, dass wenn wir uns ansehen, wer es tut und von wo aus es getan wird, dass es dort in der Tat eine unglaubliche soziale Transformation gibt. Я хочу показать вам, что если приглядеться, кто пользуется контактом, и откуда, из какого окружения, то выяснится, что налицо огромные социальные преобразования.
Beim Betrachten der Proportionen und Kombinationen von verschiedenen Arten von Pollen in einer Probe, können Sie sehr genau sagen, wo diese herkam. Изучив соотношение и комбинацию различных видов пыльцы в наборе, можно очень точно определить, откуда этот набор пыльцы.
Ich unterhielt mich mit einem Biologen von Kirstenbosch, dem botanischen Garten in Kapstadt und fragte, wo diese bemerkenswerte Pflanze seiner Meinung nach herkommen. Я разговаривала с биологом ботанического сада Кирстенбош в Кейптауне и спросила его, откуда, по его мнению, родом это выдающееся растение,
Und wo entspringt dieser Fluss? И куда же эта река поднимается?
Wo sind denn alle hin? Куда все подевались?
Wo verursacht Elektrizität einen Wohnungsbrand? И как это электричество вызывает пожары в жилых домах?
Wo liegt also das Problem? Так в чем же проблема?
Wo bleibt die nächste Fuhre? Что там ещё на очереди?
Dies ist, wo wir sind. Вот здесь мы сейчас.
Wo liegt also der Nutzen? Итак, в чем же преимущество?
Wo sind diese kleinen Wellen? Что это за журчание?
Also, wo ist das Problem?" И в чем проблема?"
Wo könnte die Katze sein? Куда кошка могла запропаститься?
Wo ist hier der Ausweg? И тогда как выйти из этой ситуации?
Wissen Sie, wo Tom herkommt? Вы знаете, откуда Том?
Ich akzeptiere, wo wir sind. Я уже примирился с тем, до чего мы дошли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!