Примеры употребления "wichtigsten" в немецком

<>
Die wichtigsten Funktionen im Überblick Обзор основных функций
Ist dir das am wichtigsten? Вы ее ставите превыше всего,
Die wichtigsten Ergebnisse sind schnell zusammengefasst: Основные выводы легко подытожить.
Folgendes ist vielleicht eine der wichtigsten Veröffentlichungen. Это может стать одной из основополагающих работ.
Übertreibung widerspricht den wichtigsten Merkmalen der wissenschaftlichen Denkweise: Преувеличение противоречит самим основам научного образа мысли:
Eines unserer wichtigsten Ziele ist die Champions League: Одной из наших основных целей является Лига Чемпионов:
Im EU-Rat sind die Regierungen die wichtigsten Entscheidungsträger. В Евросовете решения принимают правительства стран - участников.
Ihre sozialen Beziehungen sind die wichtigsten Eckpfeiler Ihres Lebens. Социальные отношения это краеугольный камень вашей жизни.
Diese Orte sind die wichtigsten, die wir schützen müssen. Эти места и необходимо охранять.
Soziale Gerechtigkeit und Verlässlichkeit der Behörden sind die wichtigsten Belange. В первую очередь они требуют социальной справедливости и ответственности правительства.
Die drei wichtigsten monotheistischen Religionen sind Islam, Judentum und Christentum. Тремя основными монотеистическими религиями являются ислам, иудаизм и христианство.
Die wichtigsten Wirtschaftsindikatoren des Libanon zeigen derweil eine stetige Verbesserung: Тем временем, основные экономические индикаторы показывают устойчивое улучшение:
Öl stellt den wichtigsten Kraftstoff für den Transport weltweit dar. Нефть обеспечивает основное топливо для транспорта по всему миру.
Portugal und vor allem Irland sind hier die wichtigsten Beispiele. Главные примеры в этом отношении - Португалия, и, прежде всего, Ирландия.
Wenn es um Kernwaffen geht, treffen Einzelstaaten die wichtigsten Entscheidungen. Страны приняли ключевое решение относительно ядерного оружия.
Und eine der wichtigsten Ursachen von diesen Bränden ist Elektrizität. И одна из основных причин всех этих пожаров - электричество.
Am wichtigsten ist der Anteil des Nationaleinkommens, den die Haushalte zurückbehalten. Первое и самое основное - это доля национального дохода, принадлежащая этим домовладениям.
Ich habe mich mit Anthropologie in den wichtigsten statistischen Bereichen beschäftigt. Я пообивал пороги в основных статистических органах.
Die beiden wichtigsten Denkschulen waren die des "Rollback" und des "Containment". Две основные школы разделились на "низвержение" и "сдерживание".
Für Spanien sind die Kleinstkredite eine der "wichtigsten Formen der Entwicklungshilfe". Для Испании микрокредитование является "одним из главных направлений сотрудничества ради развития".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!