Примеры употребления "wessen" в немецком с переводом "чей"

<>
Wessen Weltbank soll es sein? Чей Всемирный банк?
Wessen cleverer Zug war es? Проявлением чьего ума он был?
Wessen Krieg gegen den Terror? Чья война с терроризмом?
Wessen Währung ist der Euro? Евро - это чья валюта?
Wessen Wahrheit wollen wir Glauben schenken? Чьей правды мы будем придерживаться?
Und wessen Notenbank ist die EZB? И чьим центральным банком является ЕЦБ?
Wessen Sohn soll/wird es sein? Чей сын это будет?
Und wessen Banken sind das bitte? В конце концов, чьи это банки?
Es geht nicht darum, wessen Streitkräfte gewinnen; Суть не в том, чья армия победит;
es geht auch darum, wessen "Berichterstattung" gewinnt. а, помимо всего прочего, в том чьи идеи одержат верх.
Wessen Idee war es, das Zelt hier aufzustellen? Чья была идея поставить здесь палатку?
Wessen und welche Entscheidungen werden die Stupser fördern? К чьим и к каким решениям должны подталкивать нас "подталкиватели"?
Wir müssen uns viel mehr die Berichterstattung Gedanken machen, und wessen Berichterstattung die effektivste sein wird. И мы должны в рассуждениях больше исходить из идей и того, чьи идеи окажутся эффективными.
Es mag merkwürdig klingen, doch aus Sicht einer Hilfsagentur ist es unwichtig, in wessen Territorium sich die bedürftigen Zivilisten aufhalten, solange sie erreichbar sind. Может показаться странным, но с точки зрения Агентства по оказанию гуманитарной помощи неважно, на чьей территории находятся нуждающиеся в помощи гражданские лица, лишь бы только к ним был доступ.
Klar erkennbar wird das Fehlen von legitimierten Institutionen, wie sie zur Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit erforderlich sind, in der Debatte darüber, welche Autorität und wessen Richterspruch in Bezug auf Saddam Hussein ausgeübt werden sollten. Недостаток легитимных учреждений, необходимых для восстановления правовых норм, очевиден, если взглянуть на дебаты о том, в какой юрисдикции и под чьим руководством должен быть вынесен приговор Саддаму Хусейну.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!