Примеры употребления "wenn" в немецком с переводом "когда"

<>
Wenn ich fresse, wachse ich. Когда я ем, я на самом деле расту.
Wenn jeder miteinander verbunden ist. Когда все связаны между собой.
Wenn ihr nun so macht. Когда вы это делаете
Mach es, wenn du Zeit hast. Сделай это, когда будет время.
Sagt bescheid, wenn ihr sie habt. Дай знать, когда закончишь с ними.
"Geschieht nur, wenn die Rechenmaschine läuft." "Только тогда, когда машина работает".
Wenn Ram stirbt, wird Krishna geboren. Когда умирает Рам, рождается Кришна.
Sie hören sogar wenn Sie schlafen. Они функционируют даже когда вы спите.
Schreib mir, wenn du angekommen bist. Напиши мне, когда приедешь.
Wenn dies geschieht, werden Fragen gestellt. Когда такое случается, задают вопросы.
Ich weiß, wenn ein Sturm heranzieht. Я знаю, когда надвигается буря.
Das passiert, wenn Vertrauen verloren geht. Вот что происходит, когда пропадает доверие.
Es ist schade, wenn jemand stirbt. Жаль, когда кто-то умирает.
Wenn wir diese zwei Proben zusammennehmen. И когда мы сложили вместе два этих образца.
Wenn Deutschland niest, erkältet sich Europa. Когда Германия чихает, Европа заболевает.
Wenn du das Mikrofon siehst, sag.. Когда вы увидете микрофон, скажите..
Wenn "Souveränität" die globale Gesundheit gefährdet Когда "независимость" угрожает здоровью в глобальных масштабах
Wenn eine Frau aufsteht und sagt: Когда женщина встала и сказала:
Wenn man also vier darauf stellt. Когда четыре кладешь.
Sie schreit nur, wenn sie hungrig ist. Она кричит только тогда, когда голодна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!