Примеры употребления "wenig" в немецком

<>
Geändert freilich hat sich wenig: Однако никаких существенных изменений не произошло:
Ich war ein wenig überrascht. Я был слегка удивлён.
Öffne die Tür ein wenig. Приоткрой дверь.
Viele Wenig machen ein Viel Из многих малых выходит одно большое
Viel Gelächter, ein wenig Verlegenheit. Много смеха, самая малость смущения.
Alles ist gut, wenig Arbeitslosigkeit. Все хорошо, низкий уровень безработицы.
Man nimmt ein wenig Klebeband. Наклеиваем кусочек скотча.
Schulen werden zu wenig finanziert. У школ недостаточный бюджет.
Ich war ein wenig nervös. Честно говоря, я слегка волновался.
Die Ergebnisse sind wenig eindrucksvoll. Результаты вряд ли можно назвать вдохновляющими.
Ein wenig komplexere Dinge entstehen. И тогда на свет появляются чуть более сложные вещи.
Vielleicht ein wenig zu klar. Даже слишком однозначен.
Heute ergibt dieses Argument wenig Sinn. Сегодня этот аргумент не имеет смысла.
Die Araber vertrauen ihm ebenso wenig. Арабы также не доверяют ему.
Man weiß sehr wenig über sie. Они изучены очень слабо.
Ich weiß genauso wenig wie du. Я знаю об этом не больше, чем ты.
Teilweise hatten sie ein wenig Verspätung. Плюс случился простой.
Also fand ich ein wenig mehr. И я ещё всего нашел.
Zu viele Ersparnisse, zu wenig Investitionen Слишком большая экономия, слишком малые инвестиции
Es gibt wenig Grund für Optimismus. Поэтому особых оснований для оптимизма нет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!