Примеры употребления "weltweites" в немецком с переводом "мировой"

<>
Nichts kann die scheinbare Gleichgültigkeit entschuldigen, die durch unser weltweites Schweigen zur Schau gestellt wird. Ничто не может оправдать видимое безразличие, которое выражается в нашем мировом молчании.
Das staatliche Fernsehen CCTV wird ein weltweites Programm auflegen, um die chinesische Position zu internationalen Angelegenheiten darzulegen. Государственная вещательная станция CCTV запускает программу мирового масштаба для объяснения позиции Китая по международным вопросам.
Eine noch immer relativ junge Institution - und die von ihr verwaltete gemeinsame Währung - haben rasch öffentliches und weltweites Vertrauen erlangt. Будучи все еще сравнительно молодым учреждением, как и единая валюта, которой он управляет, ЕЦБ быстро приобрел общественное и мировое доверие.
Wir erwarten für 2011 und 2012 ein weltweites Wachstum von etwa 4,5%, obwohl sich die Erholung der zwei Geschwindigkeiten fortsetzen wird: Мы ожидаем, что рост мировой экономики будет равен приблизительно 4,5% в 2011 и 2012 гг., хотя двойственность восстановления сохранится:
Die G20 haben den Internationalen Währungsfonds aufgefordert, eine Roadmap für eine Politik zu erstellen, der die Länder folgen müssten, um wieder ein stabiles weltweites Wachstum herbeizuführen. Страны "Большой двадцатки" попросили Международный валютный фонд подготовить дорожную карту той политики, которой страны должны будут следовать, чтобы восстановить стабильный мировой рост.
Aufgrund der Verschärfung der Finanzkrise, einigte man sich auf dem Gipfel in London im Jahr 2009 auf beispiellose haushalts- und geldpolitische Konjunkturimpulse und unterstützte ein stärkeres und einheitlicheres weltweites Regulierungs- und Überwachungsregime. По мере усиления финансового кризиса, на лондонском саммите в 2009 году было получено согласие на беспрецедентные фискально-денежные стимулы и поддержка более прочной и вразумительной регулирующей и контролирующей мировой структуры.
Das ist eine weltweite Gemeinschaft. Это мировое сообщество.
die Hälfte der weltweiten Entwicklungshilfe; половина всей мировой помощи развитию;
Und dies machte Einstein weltweit bekannt. Все эти факты принесли Эйнштейну мировую известность.
Es existiert keine weltweite politische Gemeinschaft. Не существует мирового политического сообщества.
Das hier sind die weltweiten Winderergieressourcen. А вот - карта мировых ресурсов ветряной энергии.
Es hat 10% der weltweiten Ölreserven. В ней находится 10% мировых запасов нефти.
Erstens wird das weltweite Wachstum merklich gehemmt. Во-первых, рост мировой экономики сильно замедлится.
Wir verbrauchen 25 Prozent der weltweiten Ölproduktion. мы потребляем 25% мирового производства нефти.
Der Rauchmelder hat vielleicht hunderttausende Leben gerettet, weltweit. Противопожарная сигнализация спасла наверное сотни тысяч жизней, в мировом масштабе.
Dies ist eine Karte von sozialen Netzwerken weltweit. Это мировая карта социальных сетей,
Wenn ja, könnte dann eine weltweite Rezession folgen? Если так, может ли за этим последовать мировое снижение цен?
Was macht ein Land zu einer weltweiten Führungsmacht? Что делает страну мировым лидером?
Wir besitzen nur zwei Prozent der weltweiten Ölreserven. У нас сосредоточено только 2% мировых запасов нефти.
Juden sind tatsächlich die Drahtzieher der weltweiten Finanzen. евреи действительно действительно дёргали за ниточки мировых финансов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!