Примеры употребления "weltweite" в немецком

<>
Переводы: все720 мировой460 всемирный74 другие переводы186
Dieser Widerspruch hat weltweite Auswirkungen. Это противоречие имеет глобальные последствия.
Es war eine weltweite Marketingkampagne. Это была глобальная рекламная кампания.
Eine gesündere Agenda für weltweite Gesundheit Здоровая глобальная повестка дня в области здравоохранения
Und schließlich gibt es eine weltweite Ungleichheitskrise. Наконец, существует глобальный кризис неравенства.
Die Demokratie kann unzweifelhaft weltweite Erfolge aufweisen. Демократия, несомненно, добилась успеха по всему миру.
Das zweite wäre das weltweite internationale Währungssystem. Вторым пострадает международная валютная система.
Und sie sollte eine weltweite Risikoteilung fördern. Предполагалось, что таким образом разделение риска будет происходить глобально.
Die weltweite Feldforschung in Zusammenarbeit mit indigenen Gruppen. Мы проводили полевые исследования коренных народностей по всему миру.
Der weltweite Gesamtumsatz der beträgt 250 Mio Dollar. Если мы возьмём товарооборот это 250 миллионов долларов.
Was wir uns über die weltweite Konjunkturabschwächung erzählen Повествовательная структура глобального ослабления
Können wir stattdessen die weltweite wirtschaftliche Situation betrachten? И теперь давайте взглянем на экономическую ситуацию в мире.
Der Mangel an Führungskraft der USA hat weltweite Folgen. Провал американского руководства имеет глобальные последствия.
Derart massive, weltweite Forschungsbestrebungen hätten potenziell auch enorme innovative Nebeneffekte. Такие крупные глобальные исследования потенциально привели бы к большому количеству новаторских решений.
Wie war das weltweite Wetter vor etwa 60.000 Jahren? Что же происходило с погодой во всем мире 60 тысяч лет назад?
Ich teile die wachsende weltweite Sorge über die mangelhafte Währungsharmonisierung. Я разделяю растущее беспокойство во всем мире о перекосе курсов валют.
Diese Daten sind weltweite Nachrichtenberichte tausenden von Quellen weltweit entnommen. Данные из глобальных новостей из тысячи источников новостей по всему миру.
Aber es ist nicht zu spät, eine weltweite Depression zu verhindern. Но предотвратить глобальную депрессию всё ещё в наших силах.
Der weltweite Markt für synthetische Drogen wird auf 65 Milliarden Dollar geschätzt. По оценкам, стоимость глобального рынка этих стимуляторов составляет примерно 65 миллиардов долларов.
Es gibt drei überzeugende Gründe für die weltweite Umstellung auf kohlenstoffarme Energien. У мира есть три веские причины для перехода к низко-углеродной энергии.
Und diese Kommunikation, diese weltweite Vernetzung, diese Globalisierung wird nun zur Last. И это общение, эти связи по всему миру, эта глобализация становится бременем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!