Примеры употребления "weinten" в немецком с переводом "плакать"

<>
Manche hatten Angst, andere weinten vor Freude. Кто-то был испуган, кто-то плакал от радости.
Beide weinten, nachdem sie die tragische Nachricht hörten. Оба плакали после того, как услышали трагическую новость.
Die Menschen in London weinten, als ich unsere Geschichte erzählte. Люди в Лондоне плакали, когда я рассказывала нашу историю.
Meine Klassenkameraden weinten vor Freude und meine Eltern sammelten alle Zeitungen, die sie finden konnten. Мои одноклассники плакали от радости, а мои родители берегли все газеты, которые они только могли найти.
Wir sahen sie an, wir lachten, wir weinten, und wir wussten, dass sie in einem Hospiz sein müsste. Мы удивились, мы смеялись, мы плакали, и мы знали, что ей надо попасть в хоспис.
Wir waren vor einer Woche dort, als 7000 Menschen auf der Strasse waren, es war wirklich ein Wunder, und wie wir durch die Strassen gingen, standen die Menschen von Juarez, die normalerweise nicht einmal raus gehen, weil die Strassen so gefährlich sind, sie standen buchstäblich dort und weinten, als sie sahen, dass andere Menschen aus aller Welt hergekommen waren für ihre besondere Gemeinde. Мы были там неделю назад, на улице собралось 7 тысяч человек и это было настоящим чудом, и когда мы шли по улицам Джуареза, люди, которые обычно даже не выходят на улицу, так как там очень опасно, просто стояли и плакали от того что, люди со всего света приехали специально к ним, в эту общину.
"Weine nicht um mich, Alfred. "Не плачь по мне Альфред.
Sie fing an zu weinen. Она принялась плакать.
Sag mir, warum sie weint. Скажи мне, почему она плачет.
Er fragte sie, warum sie weine. Он спросил у неё, почему она плачет.
Er wollte nicht vor mir weinen. Он не хотел плакать у меня на глазах.
Auch ich fing an zu weinen. Я тоже начал плакать.
Warum muss man beim Zwiebelnschneiden weinen? Почему, когда режут лук, плачут?
Wie sollte ich denn nicht weinen? Как же мне не плакать?
Ich kann weder lachen noch weinen. Я не могу ни смеяться, ни плакать.
Das Baby weinte die ganze Nacht. Ребенок плакал всю ночь.
Ich habe eine sehr lange Zeit geweint. Я плакал целую вечность.
Wir weinen, wenn wir sehr traurig sind. Мы плачем, когда нам очень грустно.
Der Junge erzählte mir, warum er weint. Мальчик рассказал мне, почему он плачет.
Die Dame da drüben weint übrigens, tatsächlich. Женщина вот там в зале плачет, кстати.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!