Примеры употребления "weile" в немецком

<>
Переводы: все204 находиться89 некоторое время37 другие переводы78
Ich verfolge diese Veränderung schon eine Weile und habe auch teil daran. Я наблюдаю за этим изменением довольно долго и принимаю в нем участие.
damit hat es gute Weile время терпит
Gut Ding will Weile haben Поспешишь - людей насмешишь
Können Sie noch ein Weile bleiben? Вы не останетесь ещё немножко?
Nach einer kurzen Weile kam er. Чуть погодя, пришёл он.
Kannst du noch eine Weile bleiben? Не останешься ещё немножко?
Es wird also eine Weile dauern. Так что это будет ещё не скоро.
Ich sass eine ganze Weile nur da. Я сидела там достаточно долго, думая:
Vermeiden Sie für eine Weile gebratene Nahrung. Избегайте какое-то время жареной пищи.
Heirat in Eile bereut man mit Weile Женился на скорую руку, да на долгую муку
Es dauert eine Weile, um sich zu entspannen. Он немного тяжёлый на подъём.
Nach einer Weile eröffneten wir ein Medienmanagement-Zentrum. Чуть позже, мы открыли центр подготовки менеджмента для СМИ.
Aber dann hielt er es eine Weile, Lakshmi. Потом он немного задержал это пятно сфокусированным в одной точке, Лакшми.
Sie sehen, das ist schon eine Weile her. Вы скажете, давненько это было.
Sie waren eine Weile synchron, drifteten dann aber auseinander. Они были синхронны какое-то время, потом разошлись.
Und für eine Weile sah es wirklich gut aus. И какое-то время он выглядел очень хорошо.
Und ich habe eine Weile gebraucht, um das herauszufinden. Я это не сразу осознал.
Zumindest eine Weile lang wird Israel ruhiger schlafen können. Граждане Израиля могут спать спокойно, по крайней мере какое-то время.
Sie haben eine Weile gebraucht um unabhängig zu werden. Они быстро получили независимость.
"Es dauert eine Weile, das zu verarbeiten," sagt Graham Abbott. "На то, чтобы осознать это, уходит довольно много времени", говорит Грэм Эбботт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!