Примеры употребления "wehe" в немецком с переводом "больной"

<>
Das tat gar nicht weh. Это было совсем не больно.
Es tut gar nicht weh. Это совсем не больно.
Er würde sich nicht weh tun. И себе он больно не сделает.
Ich will ihr nicht weh tun. Я не хотел делать ей больно.
Es hat mir sehr weh getan Мне было очень больно
Man ging dort und es tat weh. Даже входить туда было больно.
"Tut mir Leid, ich will dir nicht weh tun." "Прости, я совсем не хочу делать больно."
Cochrane verstand, dass Unsicherheit, Fehlbarkeit, infrage gestellt werden, das tut weh. Кохрейн понимал, что неопределенность, склонность к ошибкам, больно бьют по самолюбию.
Da tut es mir weh, Ihnen nicht alles von der Cassini-Mission berichten zu können. И мне больно от того, что я не могу вам рассказать всего, что мы изучили с помощью Кассини -
Durch Einfrieren iranischer Vermögenswerte im Ausland hat die UNO die IRGC dort getroffen, wo es weh tut - im Portmonee. Замораживая иранскую собственность за пределами Ирана, ООН стремилась ударить "стражей" в самое больное место - по их карману.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!