Примеры употребления "weg putzen" в немецком

<>
Wir pendelten immer weitere Strecken zur Arbeit, aber, wie Sie an dieser Grafik sehen können, sinkt die Wahrscheinlichkeit zufrieden zu sein, je weiter der Weg. Мы теперь дольше добираемся на работу, но как вы можете видеть из этого графика, чем дольше вы добираетесь до работы, тем менее счастливы вы, вероятно, будете.
Und als abschließender Gedanke möchte ich Sie im Namen zukünftiger Archäologen bitten, zweimal zu überlegen, bevor Sie zu Hause Ihre Zähne putzen. И, напоследок, от лица будущих археологов, хотелось бы попросить вас дважды задуматься, перед тем как почистить зубы.
Sie sind alle weg. Они все вымерли.
kochen, putzen, einkaufen, bauen. готовить, убирать, делать покупки, строить.
Sie sollen das eigentlich nicht, aber sie finden einen Weg. Они не должны бы, но нашли способ.
Wie kann jemand Freude daran haben, hauptberuflich Toiletten zu putzen? Как человек может радоваться жизни, занимаясь чисткой туалетов?
Das ist kein Weg, Probleme zu lösen. Это не метод решения проблем.
Also verbrachte ich Zeit mit Vivian und sah, dass sie keine Freude daran hatte, Toiletten zu putzen. Я наблюдал за Вивиан и понял, что она находила радость не в чистке туалетов.
Wenn man diese Brücke baut und vom Äußeren abschließt, lässt sie sich bauen und Zellen, die sich in Ihrem Körper regenerieren, können sie überqueren und ihren Weg gehen. Если вы построите такой мост и изолируете от внешней среды, тогда вы в состоянии создать такой мост и клетки, которые регенерируют в вашем теле, смогут пересечь этот мост и занять это пространство.
Menschen putzen sich die Zähne und benutzen Zahnseide. Люди щёткой и нитью чистят зубы.
Mein Körper war da oft im Weg. Мое тело всегда стояло на пути.
Ein Minister sagte uns sogar, wir sollten uns im Dunkeln die Zähne putzen. У нас даже был как-то министр, который говорил, что чистить зубы надо в темноте.
Das ist auf dem Weg zur Schule. Это по дороге в школу.
Diese Zahnärzte aus Connecticut beschlossen also, dass sie die Menschen dazu bringen wollten, sich die Zähne öfter zu putzen. Так вот, дантисты из Коннектикута решили заставить людей чистить зубы щёткой и нитью чаще.
Aber DDT auf lokale Häuser zu spritzen, ist der beste Weg, um Malaria zu vernichten neben Moskitonetzen, die mit DDT imprägniert sind. Но когда ДДТ применяется для обработки домов - нет лучшего способа бороться с малярией, чем использовать москитные сетки, пропитанные ДДТ,
Und dann hat sie einen Arbeitsplan aufgestellt, wer an welchem Tag das Waisenhaus zu putzen hat. Потом она составила детальный график уборки приюта."
Der Weg ist im Augenblick wie diese Eichel; Сейчас наш путь подобен жёлудю:
Wie viele Male am Tag putzen Sie die Zähne? Сколько раз в день вы чистите зубы?
Und obwohl wir sehr begeistert von unseren Fortschritten sind, haben wir doch noch einen sehr langen Weg vor uns, und darüber möchte ich Ihnen jetzt ein wenig erzählen. Мы с нетерпением ждали продвижения, и нам предстоит еще долгий путь, и позвольте рассказать вам немного об этом.
Die Kinder putzen sich die Zähne. Дети чистят зубы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!