Примеры употребления "warn" в немецком с переводом "предупреждать"

<>
· Die Erhöhung der zugesicherten Warn- und Entscheidungszeiten für das Abfeuern von nuklear bewaffneten Raketengeschossen. · увеличение времени гарантированного предупреждения и принятия решения для запуска баллистических ракет с ядерными боеголовками;
Warum hat mich niemand gewarnt? Почему меня никто не предупредил?
Ich muss Euch aber warnen: Должен предупредить.
Warum hat Tom uns nicht gewarnt? Почему Том не предупредил нас?
Bist du gewarnt, bist du gewappnet. Предупреждён - значит вооружён.
Ich will sie nur davor warnen. Так что, я вас предупредил.
"Hätte mein Arzt mich warnen können?" "Мог ли мой врач предупредить меня"?
Ein Demonstrant auf dem Tahrir warnt: Демонстрант на площади Тахрир предупреждает:
Ein Kommandant der Kosovarischen Befreiungsarmee warnte: Один из командиров Армии освобождения Косово предупредил:
Sie warnten das Schiff vor Gefahr. Они предупредили судно об опасности.
Ich denke, er hat ihn einfach nur gewarnt. Думаю, он его на самом деле просто предупреждал.
Samuel Huntington hatte uns vor der Gefahr gewarnt. Сэмюэл Хантингтон предупреждал нас об опасности.
Ich warne euch, die Sache ist ziemlich riskant. Предупреждаю вас, что дело довольно рискованное.
Musharraf warnt ihn, er solle in London bleiben. Мушарраф предупреждает его оставаться в Лондоне.
Wissen Sie, ich sollte Sie warnen, Sie werden enttäuscht sein. Знаете, я должна вас предупредить - вы будете разочарованы.
Die USA warnen eigene Firmen vor Wirtschaftsspionage durch andere Länder. США предупреждают свои собственные компании об экономическом шпионаже со стороны других стран.
Das ist - das ist heftiges Material, ich sollte sie warnen. Это довольно "горячий" материал, должен вас предупредить.
Er warnte die Amerikaner nicht vor der Zweifelhaftigkeit solcher Einschätzungen. Он не предупредил американцев о том, насколько сомнительными могут быть подобные оценки.
Sie hat die Kinder davor gewarnt, auf der Straße zu spielen. Она предупредила детей, чтобы они не играли на улице.
Kokainabhängiger Anwalt, der Drogenboss vor polizeilicher Ermittlung warnte, muss ins Gefängnis Юрист с кокаиновой зависимостью, который предупредил главаря преступной группировки о полицейском расследовании, заключен в тюрьму
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!