Примеры употребления "vorgestellten" в немецком с переводом "представлять"

<>
Jetzt brauchen wir die Finanzmittel, die Verpflichtung und die Entschlossenheit, um den in Abu Dhabi vorgestellten Plan umzusetzen. Теперь нам нужны средства, стремление и решительность для реализации плана, представленного в Абу-Даби.
Manche der in dem Papier vorgestellten Regelungen sind undurchführbar - und daher für die Migranten und ihre Arbeitgeber nichts weiter als ein programmierter Papierkrieg, der nur mit aufwändigen bürokratischen Strukturen zu bewältigen ist. Некоторые из предлагаемых в нем правил невозможно реализовать на практике - и поэтому они представляют собой просто лишнюю волокиту для мигрантов и их нанимателей, для осуществления которой потребуется огромная государственная бюрократическая машина.
Darf ich euch Tom vorstellen? Могу я представить вам Тома?
Können Sie sich das vorstellen? Вы можете представить?
"Wie werden wir sie vorstellen?" Как же нам её представить?"
Sie hat mich ihrem Bruder vorgestellt. Она представила меня своему брату.
Sie müssen sich das mal vorstellen. Вы должны их представлять.
Ich werde dich meinen Eltern vorstellen. Я представлю тебя своим родителям.
Wie, kann man sich leicht vorstellen. Не трудно представить, как они это сделают.
"Nein", können Sie sich das vorstellen? "Нет", - как вы можете представить.
Wir werden Ihnen weitere Gedichte vorstellen. Ну а теперь мы представим вам другие стихотворения.
Das können wir uns nicht vorstellen. Мы не можем это представить.
Lassen Sie mich ihn Ihnen vorstellen. Позвольте представить его вам.
So kann man es sich vorstellen. Так что представьте себе.
Nun, wir haben das Bürgermeister Belloch vorgestellt. Мы представили эту идею мэру Белоч.
Wir sind einander nie offiziell vorgestellt worden. Мы никогда не были формально друг другу представлены.
Also haben sie mich fünf Familien vorgestellt. Так, они представили меня пяти семьям.
Diesen Mann muss ich ihnen kurz vorstellen. Я должен кратко представить Вам этого человека.
Sie können sich vorstellen, wie das ist: Представьте, вы находитесь на острове в надежде увидеть пингвинов в самый разгар Эль-Ниньо.
Wir wollen uns das bestmögliche Ergebnis vorstellen. Мы хотим представить лучший возможный сценарий,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!