Примеры употребления "volk" в немецком с переводом "народ"

<>
Das Volk vs. die Polizei Народ против полиции
,,Wir sind kein gefestigtes Volk." "Мы - народ неуверенный".
Und Sie alle sind das Volk. Народ - это вы.
Ein Politiker muss dem Volk zuhören. Политик должен прислушиваться к народу.
Das amerikanische Volk kämpfte für die Unabhängigkeit. Американский народ боролся за независимость.
Hat das Volk ein Recht auf Rebellion? Народ имеет право на восстание?
"Wir haben keinen Streit mit dem deutschen Volk. "У нас нет вражды к немецкому народу.
Das Volk jubelte und begrüßte ihn als König. Народ ликовал и приветствовал его как короля.
stolz auf sein Volk, aber niemals ethno-zentrisch; гордился своим народом, но никогда не был этноцентричным;
Die Menschen aus Madrid sind ein sonderbares Volk. Люди из Мадрида - особый народ.
Der König herrschte vierzig Jahre über sein Volk. Король правил своим народом сорок лет.
Wir sind ein - wie sagt man - umsichtiges Volk. Мы такой народ - как вы это называете - рассудительный.
Natürlich ist sich "das Volk" nie völlig einig: Разумеется, "народ" никогда не бывает действительно единым:
"Das Volk fordert die Anwendung von Gottes Gesetz." "Народ требует применения божьего закона".
Die Kommunisten, nicht das Volk, hätten es getan. Коммунисты, а не народ, сделали бы это.
Mein Volk ist in der Stunde seiner größten Not. Мой народ сейчас переживает величайшую нужду.
Dennoch verließ er sein Volk in einer schrecklichen Situation: И, тем не менее, он оставил свой народ в ужасном положении:
Aber er möchte nicht, das sein Volk jemals vergisst. Но он не хочет, чтобы его народ смог когда-либо забыть.
Sie sind nicht wirklich ein durch Armut unterdrücktes Volk. Это не народ, раздавленный бедностью.
Doch das äthiopische Volk verdient mehr von seiner Regierung. Но народ Эфиопии заслуживает большего со стороны своего правительства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!