Примеры употребления "visuelles" в немецком с переводом "визуальный"

<>
wir verlangen alle ein visuelles Erscheinungsbild zu unseren Informationen. нам всем подавай визуальный аспект представляемой информации.
Nun, visuelles Denken gab mir einen tiefen Einblick in den tierischen Verstand. Итак, визуальное мышление дало мне возможность понять, как мыслят животные.
Wir erhalten ein visuelles Schema von dem, was die Neunjährigen Beschleunigung nennen. Мы получаем визуальный пример того, что эти девятилетки называют ускорением.
Nun, visuelles Denken war ein gewaltiger Vorteil in meiner Arbeit, dem Entwurf von Rinderzuchtanlagen. Визуальное мышление явилось неоценимым преимуществом в моей работе по разработкам скотоводческих помещений.
Und hier ist mein visueller Lebenslauf. Вот пожалуйста, моё резюме, представленное визуально.
Was können erwachsene visuelle Denker beruflich machen? Чем могут заниматься дети с визуальным мышлением, когда вырастут?
Wie ist es mit dem visuellen Kontext? Что же с визуальным?
Dies geschieht visuell, auditiv, lesend, schreibend und kinästhetisch. Это визуальный, слуховой, чтение и письмо, и кинэстетика.
Der visuelle Ausdruck ist nur eine Form kultureller Integration. Визуальные произведения это только часть того, что составляет культуру.
Sie führt zu visueller Integration und schließlich zum Erkennen. На ней основана визуальная интеграция, а затем и распознавание.
Der visuelle Denker repräsentiert aber nur eine Spielart von Verstand. Также необходимо заметить, что визуальное мышление - это только один из способов мышления.
Wir erzeugen Bedeutung durch Sehen, durch einen Akt visueller Abfrage. Мы создаём смысл посредством видения, посредством акта визуального изучения.
Das offensichtlichste visuelle Hilfsmittel auf der Bühne ist der Redner selbst. Наиболее визуально значимый элемент на сцене - докладчик.
Sie erreicht dies durch wichtige visuelle Formen von Fotografie und Film. Она добивается этого через визуальные формы фотографии и киноискусства.
Wir sind nicht passive Aussteller visueller oder auditiver oder taktiler Bilder. Мы не пассивные наблюдатели визуальных, слуховых или тактильных образов.
Diagnostische Schnelltests sind größtenteils auf Anwendungen beschränkt, die einer visuellen Interpretation bedürfen. Результаты ЭДА в основном интерпретируются визуально.
Ich möchte betonen, dass nicht jedes autistische Kind ein visueller Denker wird. Только я хочу подчеркнуть, что не каждый ребенок-аутист будет визуальным мыслителем.
Aber noch viel wichtiger ist zu wissen, wie man eine visuelle Erzählung entwirft. Но еще важнее, научиться создавать визуальное повествование.
Unsere Quelldaten hier sind echte FMRI Daten welche visuell und akustisch abgebildet werden. Всё основано на реальных данных fMRI, отраженных в визуальной и акустической форме.
Wir kommunizieren auf diese sehr visuelle Art miteinander, ohne zu bemerken, was wir tun. Мы все общаемся друг с другом таким исключительно визуальным способом, даже не осознавая, что именно мы делаем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!