Примеры употребления "versuchst" в немецком

<>
wenn du aus dem Telefonhäuschen trittst und versuchst zu fliegen und genau die Menschen, die du retten möchtest sind die, die auf deinem Umhang stehen; когда выходишь из телефонной будки пытаясь взлететь, а те самые люди, которых пытаешься спасти, стоят на твоей мантии;
Das versuche ich zu tun. Вот что я пытаюсь сделать.
Du solltest versuchen, höflicher zu sein. Ты должен попытаться быть вежливее.
Es ist einen Versuch wert. Стоит попробовать.
Ich habe es oft versucht. Я пробовал много раз.
Und sie versuchten alles, was sie hatten. Там испробовали все методы, какими владели.
Und sie versuchten alles Mögliche, um mich da rauszubringen. Они перепробовали всё, что могли, чтобы избавить меня от этого.
Sie versuche es zu bauen. Оно пытаются и строят.
Wird es versuchen, die Beschränkungen abzuschwächen? Попытается ли она ослабить ограничения?
Versuche das Boot zu treffen. Попробуйте попасть в лодку.
Sie versuchten die übliche Psychotherapie. Пробовали обычную психотерапию.
Wir haben alles versucht, alles angeschaut, alles gekauft. Мы испробовали все, смотрели все и все покупали.
Versuche nicht mich zu betrügen! Не пытайся меня обмануть.
Ich werde versuchen, Englisch zu sprechen. Я попытаюсь рассказать по-английски.
Versuche, die Tür zu öffnen! Попробуй открыть дверь.
Glaub mir, ich hab's versucht. Поверьте, я пробовала.
Das heißt, Demokratie in Krisengebieten voranzubringen, wo alles andere schon versucht wurde und fehlschlug. А именно, продвигать демократию в трудных районах, где всё остальное уже безуспешно испробовали.
Versuche nicht, allen zu gefallen! Не пытайся нравиться всем!
Jemand hat versucht, mich zu töten. Кто-то попытался меня убить.
Wir können es zumindest versuchen. Мы можем по меньшей мере попробовать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!