Примеры употребления "vermutlich" в немецком

<>
Sie haben sie vermutlich gekauft. Скорее всего вы их купили.
Ihr Blutdruck sinkt vermutlich etwas. Кровяное давление может немного снизиться
Die Antwort ist vermutlich "Nein". Наверное, нет.
Vermutlich meinen sie etwas übernatürliches. Я предполагаю, они имеют в виду сверхъестественное.
Ich sollte das vermutlich nicht tun. Я скажу кое-что, что лучше не говорить.
Diese Angst ist allerdings vermutlich überzogen. Но эти страхи, скорее всего, преувеличены.
Du kannst vermutlich erahnen, was indessen passiert. Ты, наверно, догадываешься, что случится.
Und es gibt vermutlich eine bessere Herangehensweise. И, наверное, есть способы и получше.
Und vermutlich auch einen ganzen Haufen Bäume. И скорее еще целая куча деревьев в придачу.
Vermutlich hat jeder hier "Jurassic Park" gesehen. Как я понимаю, все присутствующие здесь смотрели "Парк Юрского периода".
Im Nachhinein betrachtet, vermutlich dumme Fragen, wie: Оглядываясь на прошлое, возможно, дурацкие вопросы, но вроде таких:
Sie haben vermutlich vom Asteroiden Apophis gehört. Вы, наверное, слышали об астероиде Апофис.
Tatsächlich ist dies vermutlich das Geschäftsmodell der Zukunft. Фактически, они, возможно, являются коммерческой моделью будущего.
Die geben Ihnen vermutlich drei neue, nicht wahr? Может, даже три новых, правда?
Unsere Moderne ist vermutlich genauso Teil ihres Erbes. Наша современность, по всей вероятности, является также частью и их наследства.
Wir haben uns vermutlich von dort aus entwickelt. Эволюционировали прямиком оттуда.
Etablierte Gewohnheiten erklären die Sparquote Chinas vermutlich besser. Старые привычки, возможно, смогут лучше объяснить наличие высокого уровня сбережений в Китае.
Wissen Sie, ich glaube, es waren vermutlich Millionen. Знаете, я думаю, что миллионами.
Die Royal Tombs waren zerstört worden, vermutlich durch Brandstiftung. гробница была уничтожена в результате умышленного поджога.
Ohne Geld wären vermutlich gewisse positivere menschliche Eigenschaften notwendig. Без денег, по-видимому, появится нужда в более позитивных качествах человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!