Примеры употребления "verletzt" в немецком

<>
Radfahrer in Kreuzberg schwer verletzt Велосипедист серьезно пострадал в Кройцберге
Jeden Tag werden Strafgesetze verletzt. каждый день совершаются правонарушения;
Radfahrerin angefahren und schwer verletzt Велосипедистка была сбита и получила серьезные травмы
40-Jähriger bei Überfall schwer verletzt 40-летний мужчина серьезно пострадал при ограблении
Siebenjähriger im Wedding angefahren und verletzt Семилетний ребенок был сбит машиной и получил травмы в Веддинге
25-Jähriger bei Autounfall schwer verletzt 25-летний мужчина серьезно пострадал в автомобильной аварии.
Und du wirst wieder verletzt werden. И вам снова будет больно.
Die Straßenbahn-Fahrerin wurde leicht verletzt. Водительница трамвая получила легкие травмы.
Frau bei versuchtem Handtaschenraub schwer verletzt Женщина серьезно пострадала при попытке украсть у нее сумку
Personen wurden bei dem Brand nicht verletzt. Во время пожара никто не пострадал.
Frau bei Sturz in Tram lebensgefährlich verletzt Женщина серьезно пострадала при падении в трамвае
Und Sie sehen, dass er verletzt ist. Как видите - он поврежден.
Rollstuhlfahrer von Auto erfasst und schwer verletzt Инвалид на коляске был сбит автомобилем и серьезно пострадал
Angeschlagen, verletzt beginnen Sie wieder von vorn. Побитые, в синяках, вы начнёте снова.
Ich habe mich während des Sportunterrichts verletzt. Я поранился во время физкультуры.
Was tun wir aber, wenn größere Organe verletzt sind? Так что бы нам теперь делать, если поврежден орган большого размера?
Ich hoffe, keiner von beiden wurde bei dem Unfall verletzt. Надеюсь, никто из них не пострадал в аварии.
Wenn ich etwas tue, das dich verletzt, fühle ich den Schmerz. Поэтому если я сделал вам больно, я тоже чувствую боль.
Ein Rollstuhlfahrer ist beim Überqueren einer Straße in Schwedt schwer verletzt worden. Мужчина-инвалид на коляске серьезно пострадал, когда пересекал дорогу в Шведте.
Es bestand die Möglichkeit, dass sie sehr schwer verletzt war oder Schlimmeres. Была вероятность, что она могла получить очень серьезную травму или того хуже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!