Примеры употребления "verfügt" в немецком

<>
Europa verfügt über große Stärken. Европа имеет большие преимущества.
Tom verfügt über viel Willenskraft. У Тома большая сила воли.
Sein Land verfügt über keine Armee. у его страны нет постоянной армии.
Dieses Zimmer verfügt über eine Klimaanlage. В этой комнате есть кондиционер.
Südkorea verfügt über beeindruckendes Soft Power-Potenzial. У Южной Кореи имеется внушительный потенциал мягкой силы.
Verfügt das amerikanische Staatswesen über einen Rückwärtsgang? Если ли у американского государства обратный ход?
Verfügt er über den strategischen Weitblick dazu? Хватит ли у него мудрости сделать это?
Nicht jeder verfügt über eine solche Möglichkeit. Не у всех есть такая возможность.
Das Auto verfügt auch über beheizbare Außenspiegel На машине также имеются наружные зеркала заднего вида с подогревом
Über wie viele Bücher verfügt diese Bibliothek? Сколько книг в этой библиотеке?
Kurioserweise verfügt McCain möglicherweise über mehr Spielraum. Любопытно, что у Маккейна, похоже, больше места для манёвра.
Es verfügt über sein eigenes internes Machtgleichgewicht. В ней есть свой внутренний баланс сил.
Die Mehrheit verfügt über keinen College-Abschluss. Большинство из них не заканчивали колледж.
Das Auto verfügt auch über beheitzbare Außenspiegel На машине также имеются наружные зеркала заднего вида с подогревом.
China verfügt seit langem über enorme Überschüsse. Китай уже долгое время управляет высокими профицитами.
Der Iran allerdings verfügt nicht über dieses Privileg. Иран, однако, не может позволить себе подобную роскошь.
Die Welt verfügt bereits über eine friedenserhaltende Institution. В мире уже существует организация по поддержанию мира.
Amerika verfügt heute nirgends über eine derartige Kontrolle. Америка сегодня не имеет такого контроля.
Aber der Euro verfügt auch über wachsende Stärken. Но евро действительно набирает силы.
Zum einen verfügt Nordkorea über die "Macht der Schwäche". С одной стороны, Северная Корея пользуется "силой слабости".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!