Примеры употребления "vereinbare" в немецком

<>
In den vergangenen zwei Generationen haben wir den Aufstieg unabhängiger Zentralbanken miterlebt, deren überwiegend gegen parteipolitische Einflussnahme abgeschirmte Geldpolitik darauf abzielt, für eine mit stabilen Preisen vereinbare größtmögliche Beschäftigung und Kaufkraft zu sorgen. Два предыдущих поколения были свидетелями подъема независимых центральных банков, чья валютная политика, в значительной степени изолированая от политических дискуссий, стремится к максимально возможной занятости и покупательной способности, совместимой с ценовой стабильностью.
Wir haben einen Preisnachlass vereinbart Мы согласовали скидку с цены
Sind Wissenschaft und Religion miteinander vereinbar? Совместимы-ли наука и религия?
Wir bitten, wie vereinbart, um Zahlung des Rechnungsbetrages durch Bankscheck Мы просим, как договорились, оплатить счет банковским чеком
Dürfen wir Sie nochmals auf die vereinbarte Zahlungsfrist hinweisen Позвольте еще раз обратить Ваше внимание на согласованный срок оплаты
Wann vereinbaren Sie einen Besichtigungstermin mit uns? На какое время мы можем согласовать нашу встречу?
Die liberale Demokratie ist mit dem Islam vereinbar. Либеральная демократия и ислам совместимы.
Ich bedaure, dass es nicht möglich ist, eine Besprechung zu vereinbaren Я сожалею о том, что мы сейчас не можем договориться о переговорах
Die Millenniumsentwicklungsziele wurden vereinbart, um Armut, Hunger und Krankheit auf dieser Welt zu reduzieren. "Цели развития для нового тысячелетия" - это согласованные цели мирового сообщества, направленные на борьбу с бедностью, голодом и болезнями.
Wir haben beim Vertragsabschluss eine Konventionalstrafe vereinbart При заключении договора мы согласовали конвенциональный штраф
Wenn nicht alle guten Werte mit einander vereinbar sind? Что если не все блага совместимы?
Ich würde daher gerne einen Termin für ein Treffen mit Ihnen vereinbaren Поэтому я охотно бы договорился с Вами о новом сроке нашей встречи
Einem globalen externen Effekt kommt man am besten mit einem global vereinbarten Steuersatz bei. С глобальным явлением лучше всего бороться при помощи согласованных в глобальном масштабе ставок налогообложения.
Wir haben für die Übernahme der Güter folgenden Termin vereinbart Для приемки грузов мы согласовали следующий срок
Das ist wie, sind Wissenschaft und Klempnerei miteinander vereinbar? Это все равно, что спросить, совместимы-ли наука и сантехника?
Wir würden gerne innerhalb der nächsten acht Tage einen Gesprächstermin mit Ihnen vereinbaren В течение последующих восьми дней нам хотелось бы договориться о времени нашей встречи
Unter den genannten Umständen sind wir nicht bereit, den vereinbarten Preis für diesen Service zu bezahlen Ввиду названных обстоятельств мы не готовы оплатить согласованную стоимость за данную услугу
Wir vereinbarten mit Ihrem Vertreter einen entsprechenden Termin an einem Samstagnachmittag С Вашим представителем мы согласовали время встречи в субботу в послеобеденное время
Auch bei modernerem Musikgeschmack des Publikums sind privates Geld und innovative Programmgestaltung durchaus gut vereinbar. При наличии прогрессивных вкусов у аудитории, частные средства и новаторская программа полностью совместимы.
Möchten Sie hierzu weitere Informationen, rufen Sie uns an oder vereinbaren Sie einen Besuchstermin Если Вам необходима дополнительная информация, позвоните нам или договоритесь о встрече
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!