Примеры употребления "verdient" в немецком с переводом "заслуживать"

<>
Tom verdient keine zweite Chance. Том не заслуживает второго шанса.
Sie verdient die Unterstützung aller. Это заслуживает поддержки со стороны каждого из нас.
Womit habe ich das verdient? Чем я это заслужила?
Das habe ich nicht verdient. Я этого не заслужил.
Er hat das Vertrauen verdient. Он заслуживает доверия.
Algerien verdient Vertrauen und Unterstützung. Алжир заслужил доверие и поддержку.
Europa hat weniger nicht verdient. Европа этого заслуживает.
Ich habe deine Freundschaft nicht verdient. Я не заслуживаю твоей дружбы.
Besondere Aufmerksamkeit verdient der Fall Indonesiens. Случай с Индонезией заслуживает особого внимания.
Dieses Lehrbuch verdient kein positives Urteil. Этот учебник не заслуживает положительных отзывов.
Ich habe Ihre Freundschaft nicht verdient. Я не заслуживаю вашей дружбы.
Dieses Baudenkmal verdient zweifelsohne eine eingehendere Beschreibung. Этот архитектурный памятник несомненно заслуживает более подробного описания.
Sie verdient die energische Unterstützung der Welt. Они заслуживают энергичной поддержки в мире.
Er verdient den Friedensnobelpreis für sein Lebenswerk. Он заслуживает Нобелевской премии мира за то, чем занимался всю свою жизнь.
Ein Aspekt dieser Debatte verdient jedoch vermehrte Aufmerksamkeit: Однако в дебатах существует аспект, который заслуживает более тщательного исследования:
Argentinien verdient den von ihm geforderten internationalen Beistand. Аргентина заслуживает международную поддержку, о которой просит.
In dieser Hinsicht verdient die Jugend Afrikas besondere Aufmerksamkeit: Здесь молодежь Африки заслуживает особого внимания:
Erstens verdient Georgien die Solidarität und Unterstützung des Westens. Прежде всего, Грузия заслуживает солидарности и поддержки Запада.
Doch das äthiopische Volk verdient mehr von seiner Regierung. Но народ Эфиопии заслуживает большего со стороны своего правительства.
Wir haben einen vernünftigeren, konstruktiveren und weniger beängstigenden Dialog verdient. Мы заслуживаем более аргументированного, более конструктивного и менее запугивающего диалога.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!