Примеры употребления "verbringen" в немецком

<>
Wir möchten Zeit mit ihm verbringen. Нам хочется провести с ним время.
Zeit, die man früher gemeinschaftlich verbrachte, verbringen wir heute allein vor der Mattscheibe. То время, которое раньше проводилось вместе в обществе, теперь тратится перед экраном телевизора.
Sie verbringen ihre Zeit nicht allein. И не проводят своё время в одиночестве.
Die wohl zuverlässigsten Zahlen legen nahe, dass die Amerikaner pro Tag durchschnittlich mehr als fünf Stunden fernsehen - eine erschütternde Menge, bedenkt man, dass sie zusätzlich mehrere Stunden täglich vor anderen Video-Streaming-Geräten verbringen. Наиболее надёжные свидетельства говорят о том, что американцы смотрят телевизор, в среднем, более пяти часов в день - это поразительное количество времени, учитывая, что ещё несколько часов в день проводятся ими перед другими видеоустройствами.
Wo verbringen deine Eltern die Ferien Где твои родители проводят отпуск?
Tom und Maria verbringen viel Zeit zusammen. Том и Мэри много времени проводят вместе.
Ich will sehr mein Urlaub in Deutschland verbringen Я очень хочу провести отпуск в Германии.
Willst du den Rest deines Lebens alleine verbringen? Хочешь провести остаток своей жизни в одиночестве?
Ich werde meine Ferien an der See verbringen Я проведу свой отпуск на море.
Ich wünschte, wir könnten mehr Zeit miteinander verbringen. Я хотел бы, чтобы мы могли проводить больше времени вместе.
Ich würde meine Ferien gerne in Paris verbringen Я бы с удовольствием провёл свои каникулы в Париже.
Möglicherweise wird er längere Zeit auf Hainan verbringen. Возможно он проведёт больше времени на Хайнане.
Viele Touristen verbringen ihre Ferien an den Küsten Многие туристы проводят отпус на побережье.
Und wie verbringen Sie Ihre Ferien oder Ihren Urlaub А как Вы проводите Ваши каникулы и Ваш отпуск?
Du wirst den Rest deines Lebens in den Reisfeldern verbringen. Ты проведёшь всю свою жизнь на рисовом поле.
Sie überredete ihren Mann, die Ferien in Frankreich zu verbringen. Она убедила мужа провести отпуск во Франции.
Derzeit verbringen wir 3 Milliarden Stunden pro Woche mit Online-Spielen. Уже сегодня мы проводим три миллиарда часов в неделю за онлайн играми.
Verbringen Sie so viel Zeit Ihres Lebens im Gefängnis wie möglich. проведите в тюрьме золотые годы своей жизни.
Ich hatte auch die Chance, etwas Zeit mit dem Premierminister zu verbringen. Я также провел некоторое время в компании премьер-министра.
Ich will nicht, dass sie ihr ganzen Leben in Armut verbringen müssen. Я не хочу, чтобы они провели всю свою жизнь в бедности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!