Примеры употребления "verbrennt" в немецком с переводом "сжигать"

<>
Das verbrennt Kalorien genauso wie Laufen auf dem Laufband. сжигает калории не хуже беговой дорожки.
Man verbrennt Kalorien entweder durch Sport oder man nimmt weniger Kalorien zu sich. вы либо сжигаете калории тренировками, либо потребляете их меньше.
Anstatt sich von Stärke zu ernähren, was die Nahrung von Pflanzen ist, nimmt es etwas, das braunem Fettgewebe ähnlich ist und verbrennt es so zügig, dass die Fettverbrennungsrate, der Stoffwechsel, dem einer kleinen Katze entspricht. Вместо крахмала, являющегося пищей для растений, оно берёт что-то похожее на бурый жир и сжигает его с такой скоростью, переваривает так же, как небольшого размера кот.
Tom hat den Brief verbrannt. Том сжёг письмо.
Die Flasche wird verbrannt werden. Эту бутылку скорее всего сожгут.
Die Studenten verbrannten ihre Lehrbücher. Студенты сожгли свои учебники.
Hier verbrennen Sie es einfach. Здесь мы просто сжигаем бумагу.
Ich sah wie mein Dorf verbrannt wurde. Я видел, как сожгли мою деревню.
Wir verbrannten ungefähr 8.500 pro Tag. Мы сжигали около 8500 калорий в день,
"Er will Koranbücher verbrennen, unser heiliges Buch. "Он хочет сжечь Коран, нашу священную книгу.
Viele von ihnen wurden bei lebendigem Leibe verbrannt. многих из них сожгли заживо.
Beim Verbrennen von Kohle entsteht hingegen nur CO2. В отличие от этого, сжигание угля приводит к образованию только C02.
Warum verbrannte Gogol den zweiten Band der "Toten Seelen"? Почему Гоголь сжег второй том "Мертвых душ"?
Der Abdruck eines Mannes, der im eigenen Haus verbrannt wurde. Отпечаток человека, который был сожжён внутри собственного дома.
Ich meine, hier ist ein Mann, der Koranbücher verbrennen will. я имею в виду парня, сжигающего Кораны.
So lässt sich also die Eiskrem vom gestern Abend verbrennen? Итак, вы сжигаете калории от съеденного вчера мороженого Haagen-Dazs?
Ich meine, man kann sie nicht verbrennen, denn das ist illegal. Их нельзя просто сжечь - это незаконно.
Ein verbranntes Auto ist ein geringer Preis im Kampf um die Freiheit. Сожженный автомобиль - это небольшая плата в борьбе за свободу.
In beiden Fällen versuchte man auch, das Öl auf der Meeresoberfläche zu verbrennen. В двух указанных случаях были предприняты попытки сжечь нефть с поверхности океана.
Bei dieser nehmen sie Kleidungsstücke und Fotos und verbrennen sie als Teil des Rituals. Они сжигали предметы ее одежды и фотографии, как часть ритуала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!