Примеры употребления "verbreitetem" в немецком с переводом "распространяться"

<>
Bisher haben die der Welthandelsorganisation angehörenden Volkswirtschaften jener Art von weit verbreitetem Protektionismus widerstanden, die eine schlechte Situation noch deutlich verschlimmern würde. До сих пор экономики, входящие во Всемирную торговую организацию, сопротивлялись широко распространенному протекционизму, который мог бы еще больше усугубить и без того тяжелую ситуацию.
Dagegen schützen demokratische Regierungssysteme mit weit verbreitetem Besitz von Eigentum normalerweise die Eigentumsrechte langfristig am besten, weil genug Menschen im Staat das Eigentum schützen wollen. И наоборот, демократические режимы с широко распространенной частной собственностью лучше всего защищают права собственности длительное время, потому что при таком общественном строе достаточно людей хочет защитить собственность.
Abgesehen von weit verbreitetem Ressentiment gegen die Muslime ist der Grund für Wilders' wachsende Popularität, dass er sich erfolgreich ein Image als Kämpfer für die Meinungsfreiheit aufgebaut hat. Причиной растущей популярности Уилдерса, помимо распространённого недоверия к мусульманам, является его успешное создание собственного имиджа в качестве борца за свободу слова.
Bei Afghanistan und den angrenzenden Provinzen in Pakistan handelt es sich verarmte Regionen, die von enormen Arbeitslosenzahlen, großen jungen Bevölkerungsgruppen, anhaltenden Dürreperioden, weit verbreitetem Hunger und massiven ökonomischen Entbehrungen geprägt sind. Как Афганистан, так и соседние провинции Пакистана представляют собой бедные регионы с высоким уровнем безработицы, преимущественно молодым населением, длительными засухами, распространенным голодом и глубокими экономическими потерями.
Schlechte Neuigkeiten verbreiten sich schnell. Плохие новости быстро распространяются.
Schlechte Neuigkeiten verbreiten sich schnell. Плохие новости быстро распространяются.
Sie ist hier weit verbreitet. Оно распространено здесь.
Nichts tun ist sehr verbreitet. Безделье очень распространено.
Die Information verbreitet sich also. Так что информация распространяется.
Die Information verbreitet sich also. Так что информация распространяется.
Die neue Methode verbreitete sich: Новый метод распространился:
Die Neuigkeit verbreitete sich sofort. Новость распространилась моментально.
Die neue Methode verbreitete sich: Новый метод распространился:
Die Neuigkeit verbreitete sich sofort. Новость распространилась моментально.
Sie verbreiten sich tatsächlich durch Netzwerke. На самом деле оно распространяется через социальные сети.
Globale Pandemien können sich schneller verbreiten; Глобальные пандемии могут распространяться быстрее;
Sie verbreiten sich tatsächlich durch Netzwerke. На самом деле оно распространяется через социальные сети.
Welches in Europa sehr verbreitet ist. Он очень распространен в Европе.
Die Demokratie verbreitet sich langsam weltweit. Демократия постепенно распространяется по всему миру.
Warum hat sich diese Idee verbreitet? Почему идея получила распространение?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!