Примеры употребления "verbracht" в немецком

<>
Damit haben wir viel Zeit verbracht. Мы потратили немало времени на это.
Ich habe zwölf Stunden im Zug verbracht. Я был в поезде двенадцать часов.
Wie habe ich meine kostbare Zeit verbracht? На что я потратила своё драгоценное время?
Ich habe sehr viel Zeit damit verbracht, das hier aufzustellen. У меня на эту штуку ушло столько времени.
Und so habe ich die letzten drei Jahren damit verbracht. Последние три года я как раз и занимаюсь изучением этого феномена.
Die letzten sechs Monate habe ich also damit verbracht, diese Betriebsbücher durchzusehen. И последние полгода я как раз читал эти журналы исследований.
Und ich habe eine lange Zeit - 25 Jahre - damit verbracht diese zuzubereiten. Я потратил долгое время - 25 лет - готовя их.
Ich habe die letzten Jahre damit verbracht, die Wissenschaft menschlicher Motivation zu untersuchen. В последние несколько лет я заинтересовался наукой мотивации человека,
Wir haben diesen Laden gekauft, eröffnet, haben zig Monate verbracht den Laden zu renovieren. Мы все устроили, открыли центр, потратили месяцы на ремонт.
Stellen Sie sich zwei Schwarze Löcher vor, die ein langes Leben gemeinsam verbracht haben. две черные дыры, что прожили вместе долгую жизнь.
Wie ich das sehe, haben Sie die ersten sechs Monate an der Brust verbracht." Промотал первые шесть месяцев на грудном кормлении, насколько я понимаю."
Mein Freund Red Maxwell hat zehn Jahre damit verbracht, gegen Diabetes bei Jugendlichen zu kämpfen. Мой приятель Ред Максвелл потратил уже 10 лет на борьбу с подростковым диабетом.
Ich fand die Zeit, die ich in diesem Krankenhaus verbracht habe, einfach toll - bis auf meine Physiotherapie. Почти всё, что было связано с моим пребыванием в этой больнице, я обожала, за исключением уроков физической терапии.
Als Hauptklägerin in ihrem Fall habe ich fast 12 Jahre damit verbracht, in guatemaltekischen Gerichten Gerechtigkeit zu finden. Как главный истец по ее делу, я искала справедливости в судах Гватемалы в течение почти 12 лет.
Es ist in etwa die Hälfte der Zeitspanne, die wir als moderne Menschen auf dem Planeten verbracht haben. Это примерно половина периода, в течение которого мы были полностью современными людьми на планете.
Einige der besten Mathematiker haben hunderte von Jahren damit verbracht, zu beweisen, dass diese Struktur nicht möglich ist. Некоторые из лучших математиков потратили сотни лет в попытках доказать, что эта структура невозможна.
Ich habe sehr viel Zeit meines Lebens damit verbracht, zu versuchen, ich selbst zu sein, und mich gleichzeitig anzupassen. Я всю свою жизнь пытаюсь быть собой и в то же время быть частью общества.
Das letzte Jahrzehnt habe ich damit verbracht, mich Schmerz und Demütigung auszusetzen, hoffentlich für eine gute Sache, die Selbstvervollkommnung. Последние десять лет я добровольно обрёк себя на боль, страдания и унижение ради благого, я надеюсь, дела - самосовершенствования.
Aber wie das mit dem Großteil meiner Generation der Fall war, habe ich auch viel Zeit vorm Fernseher verbracht. И как большая часть моего поколения, много смотрел телевизор.
Nun, wenn ich je den Ordner geöffnet hätte mit den 600 Bildern darin hätte ich eine weitere Stunde verbracht. Кроме того, если бы я когда-либо открыл папку с 600 фотографиями, я бы потратил еще час.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!