Примеры употребления "verbindung" в немецком с переводом "связь"

<>
Sprich, da ist eine Verbindung. Так что связь существует.
Es war eine Verbindung zur Welt. Он означал связь с миром.
Ist hier eine Verbindung zur Onkogenese? Есть ли связь у вируса с онкогенезом?
Aber diese Verbindung geht noch tiefer. Но эта связь гораздо глубже, чем вы думаете.
Es ist eine Verbindung zu Tönen. Это связь со звуком.
Die Verbindung wurde mir beinahe schlagartig klar. Связь поразила меня почти мгновенно.
Sie sehen die Verbindung innerhalb des Dreiecks. Открытая ими связь видна в треугольнике.
Doch welche Verbindung besteht zwischen den beiden? Но какая же между ними связь?
Die Verbindung in dem Fall war klar. Связь в этом случае была очевидной.
Da entsteht eine Verbindung, ein gegenseitiger Respekt. Создаётся связь, связь, основанная на уважении.
Es gibt keine Verbindung zwischen den beiden. Между этими двумя нет связи.
Die Verbindung zur Besatzung riss vor kurzem ab. Связь была недавно потеряна с командой.
Neueste Erkenntnisse aus der Neurologie unterstützen diese Verbindung. Последние открытия в области неврологии свидетельствуют в пользу связи этой науки с психотерапией.
für die Beziehung zwischen neuronaler Aktivität und Verbindung. Этот ручей - моя метафора для определения зависимости между нервной деятельностью и связями.
Aber einige Menschen haben die Verbindung zu ihren Vorfahren erhalten. Но есть люди, которым удалось сохранить их связь с предками,
Das ist eine eher triviale Verbindung zwischen Wahrscheinlichkeit und Genetik. Это довольно тривиальная связь между теорией вероятности и генетикой.
Es bedurfte harter militärischer Macht, um diese Verbindung zu kappen. Для разрыва этой связи потребовалась жесткая военная сила.
Aber er fand dadurch die Verbindung mit den Wurzeln unterbrochen. Но это воспринималось как разрыв связи с корнями.
Die Verbindung zwischen diesen zwei Kriegen blieb jedoch nicht unbemerkt. Однако связь между двумя войнами не прошла незамеченной.
Aber eine solche Verbindung wurde im frühen zwanzigsten Jahrhundert durchaus hergestellt: Однако такая связь была замечена в начале двадцатого века:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!